Maria Bethânia - Carinhoso / Se Todos Fossem Iguais A Você - 2006 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Carinhoso / Se Todos Fossem Iguais A Você - 2006 - Remaster;




Carinhoso / Se Todos Fossem Iguais A Você - 2006 - Remaster;
Tender / If Everyone Were Like You - 2006 - Remastered;
Meu coração, não sei por quê
My heart, I don't know why
Bate feliz quando te
Beats happily when it sees you
E os meus olhos ficam sorrindo
And my eyes smile
E pelas ruas vão te seguindo
And follow you through the streets
Mas mesmo assim foges de mim
But even so you flee from me
Ah, se tu soubesses
Oh, if you only knew
Como eu sou tão carinhosa
How much I care
E muito, muito que eu te quero
And how much I love you
E como é sincero o meu amor
And how sincere my love is
Eu sei que tu não fugirias mais de mim
I know that you would no longer flee from me
Vem, vem, vem, vem
Come, come, come, come
Vem sentir o calor dos lábios meus
Come and feel the warmth of my lips
À procura dos teus
Searching for yours
Vem matar essa paixão
Come and kill this passion
Que me devora o coração
That devours my heart
E assim então serei feliz
And only then will I be happy
Bem feliz
Very happy
Ah, se tu soubesses
Oh, if you only knew
Como eu sou tão carinhosa
How much I care
E muito, muito que eu te quero
And how much I love you
E como é sincero o meu amor
And how sincere my love is
Eu sei que tu não fugirias mais de mim
I know that you would no longer flee from me
Vem, vem, vem, vem
Come, come, come, come
Vai tua vida
Your life goes on
Teu caminho é de paz, amor
Your path is one of peace, love
A tua vida
Your life
É uma linda canção de amor
Is a beautiful love song
Abre os teus braços e canta
Open your arms and sing
A última esperança
The last hope
A esperança divina
The divine hope
De amar em paz
Of loving in peace
Se todos fossem
If everyone were
Iguais a você
Like you
Que maravilha viver
What a wonderful thing it would be to live
Uma canção pelo ar
A song in the air
Uma mulher a cantar
A woman singing
Uma cidade a cantar, a sorrir, a cantar, a pedir
A city singing, smiling, singing, begging
A beleza de amar
For the beauty of love
Como o sol, como a flor, como a luz
Like the sun, like the flower, like the light
Amar sem mentir, nem sofrer
To love without lying or suffering
Existiria a verdade
There would be truth
Verdade que ninguém
Truth that no one sees
Se todos fossem no mundo iguais a você
If everyone in the world were like you





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.