Maria Bethânia - Carta de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Carta de Amor




Não mexe comigo que eu não ando
Не двигай со мной, что я не иду только
Eu não ando só, que eu não ando
Я не иду только, что я не иду только
Não mexe não
Не дрогнуть, не
Não mexe comigo que eu não ando
Не двигай со мной, что я не иду только
Eu não ando só, que eu não ando
Я не иду только, что я не иду только
Eu tenho Zumbi, Besouro, o chefe dos tupis, sou tupinambá
Я Зомби, Жук, начальник dos tupis, я им
Tenho os Erês, Caboclo Boiadeiro, mãos de cura
У меня Erês, Всех отважных, дерзких, руки исцеления
Morubixabas, cocares, arco-íris
Morubixabas, головных уборов, радуга
Zarabatanas, curare, flechas e altares
Zarabatanas, кураре, стрел и жертвенников
A velocidade da luz no escuro da mata escura
Скорость света в темный лес темный
O breu, o silêncio, a espera
В поле, тишина, ожидание
Eu tenho Jesus, Maria e José
Я Иисус, Мария и Иосиф
Todos os pajés em minha companhia
Все pajés в моей компании
O menino Deus brinca e dorme nos meus sonhos
Мальчик Бог играет и спит в моих мечтах
O poeta me contou
Поэт рассказал мне
Não mexe comigo que eu não ando
Не двигай со мной, что я не иду только
Que eu não ando só, eu não ando
Я не иду, я не хожу только
Não mexe não
Не дрогнуть, не
Não mexe comigo que eu não ando
Не двигай со мной, что я не иду только
Eu não ando só, eu não ando
Я не иду, я не хожу только
Não misturo, não me dobro
Не смешиваю, я не двойная
A Rainha do Mar anda de mãos dadas comigo
Королева Моря идет рука об руку со мной
Me ensina o baile das ondas e canta, canta, canta pra mim
Учит меня бал печь и поет, поет, поет для меня
É do ouro de Oxum que é feita a armadura que guarda o meu corpo
- Это золото, Oxum, которая сделана броня, которая сохраняет мое тело.
Garante meu sangue, minha garganta
Гарантирует, моя кровь, мое горло
O veneno do mal não acha passagem
Яд и зло, не думаете, проход
Em meu coração, Maria acende sua luz e me aponta o caminho
В моем сердце, Мария зажигает свет и мне указывает путь
Me sumo no vento, cavalgo no raio de Iansã
Мне сок на ветер, cavalgo в радиусе Iansã
Giro o mundo, viro, reviro, no Recôncavo, em face
Вращая мир, viro, reviro, да и в Там, да и на лицо
Voo entre as estrelas, brinco de ser uma
Полет среди звезд, серьга быть
Traço o Cruzeiro do Sul, com a tocha da fogueira de João Menino
Тире в Южный, с факелом костер Иоанна Мальчик
Rezo com as três Marias
Я молюсь, три Marias
Vou além, me recolho no esplendor das Nebulosas
Я буду кроме того, я собираю в великолепии Туманностей
Descanso nos vales, montanhas, durmo na forja de Ogum
Отдых в долинах, горы, спать на кузнечно - "Эксперт"
Mergulho no calor da lava dos vulcões, corpo vivo de Xangô
Погружение в жар лавы из вулканов, тело-живой, Компания
Não ando no breu nem ando na treva
Не хожу на шаг не иду тьмы
Não ando no breu nem ando na treva
Не хожу на шаг не иду тьмы
É por onde eu vou que o santo me leva
Это, где я буду, что святой меня ведет
É por onde eu vou que o santo me leva
Это, где я буду, что святой меня ведет
Não ando no breu nem ando na treva
Не хожу на шаг не иду тьмы
Não ando no breu nem ando na treva
Не хожу на шаг не иду тьмы
É por onde eu vou que o santo me leva
Это, где я буду, что святой меня ведет
É por onde eu vou que o santo me leva
Это, где я буду, что святой меня ведет
Medo não me alcança, no deserto me acho
Страх меня не догоняет, в пустыне, я думаю
Faço cobra morder o rabo, escorpião virar pirilampo
Делаю змея кусает хвост, скорпион повернуть маячок
Meus pés recebem bálsamos, unguento suave das mãos de Maria
Мои ноги получают бальзамы, мазь гладкой из рук Марии
Irmã de Marta e Lázaro, no Oásis de Bethânia
Сестра Марфы и Лазаря, в Оазис Бетания
Pensou que eu ando só? Atente ao tempo
Думал, что я иду? Обратите внимание на время
Não começa nem termina, é nunca, é sempre
Не начинается и не заканчивается, это либо, всегда
É tempo de reparar na balança de nobre cobre que o rei equilibra
Пришло время восстановить на весы благородный медный король остатки
Fulmina o injusto, deixa nua a justiça
Fulmina неправедным, оставляет голую правду
Eu não provo do teu féu
Я не прово твоего féu
Eu não piso no teu chão
Я не пол твоего пола
E pra onde você for, não leva meu nome, não
И куда вы идете, не занимает мое имя, не
E pra onde você for, não leva meu nome, não
И куда вы идете, не занимает мое имя, не
Eu não provo do teu féu
Я не прово твоего féu
Eu não piso no teu chão
Я не пол твоего пола
Pra onde você for, não leva meu nome, não
Куда вы идете, не занимает мое имя, не
Não leva meu nome, não
Не принимает мое имя, не
Onde vai, valente?
Где будет, смелый?
Você secou, seus olhos insones secaram
Вы высохли, глаза бессонницей высохли
Não veem brotar a relva que cresce livre e verde, longe da tua cegueira
Не видят прорастать трава, которая растет свободного и зеленого, от твоей слепоты
Seus ouvidos se fecharam à qualquer música, qualquer som
Уши закрыты, на любую музыку, любой звук,
Nem o bem nem o mal pensam em ti, ninguém te escolhe
Ни хорошо, ни плохо думают о тебе, никто не выбирает вас
Você pisa na terra mas não sente, apenas pisa
Вы выходите на земле, но не чувствует, только pisa
Apenas vaga sobre o planeta
Только место на планете
E nem ouve as teclas do teu piano
И уже не слышит клавиш твой фортепиано
Você está tão mirrado que nem o diabo te ambiciona
Вы настолько худым, что ни дьявол тебя направлен
Não tem alma, você é o oco do oco do oco do sem fim do mundo
Не имеет души, вы-это полые полые полые без конца мира
O que é teu guardado
Что ты уже можешь сохранен
Não sou eu que vou lhe dar
Я не то, что я собираюсь дать вам
Não sou eu que vou lhe dar
Я не то, что я собираюсь дать вам
Não sou eu que vou lhe dar
Я не то, что я собираюсь дать вам
O que é teu guardado
Что ты уже можешь сохранен
Não sou eu que vou lhe dar
Я не то, что я собираюсь дать вам
Não sou eu que vou lhe dar
Я не то, что я собираюсь дать вам
Não sou eu
Это не я
Eu posso engolir você, pra cuspir depois
Я могу проглотить вас, только не плеваться после
Minha fome é matéria que você não alcança
Мой голод-это материя, что вы не достигает
Desde o leite do peito de minha mãe
От молока груди матери моей
Até o sem fim dos versos, versos, versos
Даже без того, чтобы читать стихи, стихи, стихи
Que brota do poeta em toda poesia sob a luz da lua
Жизнерадостность поэта во всей поэзии под светом луны
Que deita na palma da inspiração de Caymmi
Что лежит в ладони, вдохновение Каимми
Se choro, quando choro e minha lágrima cai
Если плач, когда плач и моя слеза падает
É pra regar o capim que alimenta a vida
Для полива травы, что питает жизнь
Chorando, eu refaço as nascentes que você secou
Плача, я мне проследить все источники, которые вы сушеная
Se desejo, o meu desejo faz subir marés de sal e sortilégio
Если желание, мое желание возводит приливы соли и который заклинание
Vivo de cara pro vento, na chuva, e quero me molhar
Живой парень, про ветер, и в дождь, и я хочу промокнуть
O terço de Fátima e o cordão de Gandhi cruzam o meu peito
Треть Фатима и шнур Ганди поднимаются в моей груди
Sou como a haste fina que qualquer brisa verga
Я, как тонкий стержень, что любой ветер, верга
Mas nenhuma espada corta
Но не меч режет
Não mexe comigo que eu não ando
Не двигай со мной, что я не иду только
Que eu não ando só, que eu não ando
Что я не иду только, что я не иду только
Não mexe não
Не дрогнуть, не
Não mexe comigo que eu não ando
Не двигай со мной, что я не иду только
Eu não ando só, eu não ando
Я не иду, я не хожу только
Não mexe comigo
Не двигай со мной





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.