Paroles et traduction Maria Bethânia - Carta de Amor
Não
mexe
comigo
que
eu
não
ando
só
Не
двигай
со
мной,
что
я
не
иду
только
Eu
não
ando
só,
que
eu
não
ando
só
Я
не
иду
только,
что
я
не
иду
только
Não
mexe
não
Не
дрогнуть,
не
Não
mexe
comigo
que
eu
não
ando
só
Не
двигай
со
мной,
что
я
не
иду
только
Eu
não
ando
só,
que
eu
não
ando
só
Я
не
иду
только,
что
я
не
иду
только
Eu
tenho
Zumbi,
Besouro,
o
chefe
dos
tupis,
sou
tupinambá
Я
Зомби,
Жук,
начальник
dos
tupis,
я
им
Tenho
os
Erês,
Caboclo
Boiadeiro,
mãos
de
cura
У
меня
Erês,
Всех
отважных,
дерзких,
руки
исцеления
Morubixabas,
cocares,
arco-íris
Morubixabas,
головных
уборов,
радуга
Zarabatanas,
curare,
flechas
e
altares
Zarabatanas,
кураре,
стрел
и
жертвенников
A
velocidade
da
luz
no
escuro
da
mata
escura
Скорость
света
в
темный
лес
темный
O
breu,
o
silêncio,
a
espera
В
поле,
тишина,
ожидание
Eu
tenho
Jesus,
Maria
e
José
Я
Иисус,
Мария
и
Иосиф
Todos
os
pajés
em
minha
companhia
Все
pajés
в
моей
компании
O
menino
Deus
brinca
e
dorme
nos
meus
sonhos
Мальчик
Бог
играет
и
спит
в
моих
мечтах
O
poeta
me
contou
Поэт
рассказал
мне
Não
mexe
comigo
que
eu
não
ando
só
Не
двигай
со
мной,
что
я
не
иду
только
Que
eu
não
ando
só,
eu
não
ando
só
Я
не
иду,
я
не
хожу
только
Não
mexe
não
Не
дрогнуть,
не
Não
mexe
comigo
que
eu
não
ando
só
Не
двигай
со
мной,
что
я
не
иду
только
Eu
não
ando
só,
eu
não
ando
só
Я
не
иду,
я
не
хожу
только
Não
misturo,
não
me
dobro
Не
смешиваю,
я
не
двойная
A
Rainha
do
Mar
anda
de
mãos
dadas
comigo
Королева
Моря
идет
рука
об
руку
со
мной
Me
ensina
o
baile
das
ondas
e
canta,
canta,
canta
pra
mim
Учит
меня
бал
печь
и
поет,
поет,
поет
для
меня
É
do
ouro
de
Oxum
que
é
feita
a
armadura
que
guarda
o
meu
corpo
- Это
золото,
Oxum,
которая
сделана
броня,
которая
сохраняет
мое
тело.
Garante
meu
sangue,
minha
garganta
Гарантирует,
моя
кровь,
мое
горло
O
veneno
do
mal
não
acha
passagem
Яд
и
зло,
не
думаете,
проход
Em
meu
coração,
Maria
acende
sua
luz
e
me
aponta
o
caminho
В
моем
сердце,
Мария
зажигает
свет
и
мне
указывает
путь
Me
sumo
no
vento,
cavalgo
no
raio
de
Iansã
Мне
сок
на
ветер,
cavalgo
в
радиусе
Iansã
Giro
o
mundo,
viro,
reviro,
tô
no
Recôncavo,
tô
em
face
Вращая
мир,
viro,
reviro,
да
и
в
Там,
да
и
на
лицо
Voo
entre
as
estrelas,
brinco
de
ser
uma
Полет
среди
звезд,
серьга
быть
Traço
o
Cruzeiro
do
Sul,
com
a
tocha
da
fogueira
de
João
Menino
Тире
в
Южный,
с
факелом
костер
Иоанна
Мальчик
Rezo
com
as
três
Marias
Я
молюсь,
три
Marias
Vou
além,
me
recolho
no
esplendor
das
Nebulosas
Я
буду
кроме
того,
я
собираю
в
великолепии
Туманностей
Descanso
nos
vales,
montanhas,
durmo
na
forja
de
Ogum
Отдых
в
долинах,
горы,
спать
на
кузнечно
- "Эксперт"
Mergulho
no
calor
da
lava
dos
vulcões,
corpo
vivo
de
Xangô
Погружение
в
жар
лавы
из
вулканов,
тело-живой,
Компания
Não
ando
no
breu
nem
ando
na
treva
Не
хожу
на
шаг
не
иду
тьмы
Não
ando
no
breu
nem
ando
na
treva
Не
хожу
на
шаг
не
иду
тьмы
É
por
onde
eu
vou
que
o
santo
me
leva
Это,
где
я
буду,
что
святой
меня
ведет
É
por
onde
eu
vou
que
o
santo
me
leva
Это,
где
я
буду,
что
святой
меня
ведет
Não
ando
no
breu
nem
ando
na
treva
Не
хожу
на
шаг
не
иду
тьмы
Não
ando
no
breu
nem
ando
na
treva
Не
хожу
на
шаг
не
иду
тьмы
É
por
onde
eu
vou
que
o
santo
me
leva
Это,
где
я
буду,
что
святой
меня
ведет
É
por
onde
eu
vou
que
o
santo
me
leva
Это,
где
я
буду,
что
святой
меня
ведет
Medo
não
me
alcança,
no
deserto
me
acho
Страх
меня
не
догоняет,
в
пустыне,
я
думаю
Faço
cobra
morder
o
rabo,
escorpião
virar
pirilampo
Делаю
змея
кусает
хвост,
скорпион
повернуть
маячок
Meus
pés
recebem
bálsamos,
unguento
suave
das
mãos
de
Maria
Мои
ноги
получают
бальзамы,
мазь
гладкой
из
рук
Марии
Irmã
de
Marta
e
Lázaro,
no
Oásis
de
Bethânia
Сестра
Марфы
и
Лазаря,
в
Оазис
Бетания
Pensou
que
eu
ando
só?
Atente
ao
tempo
Думал,
что
я
иду?
Обратите
внимание
на
время
Não
começa
nem
termina,
é
nunca,
é
sempre
Не
начинается
и
не
заканчивается,
это
либо,
всегда
É
tempo
de
reparar
na
balança
de
nobre
cobre
que
o
rei
equilibra
Пришло
время
восстановить
на
весы
благородный
медный
король
остатки
Fulmina
o
injusto,
deixa
nua
a
justiça
Fulmina
неправедным,
оставляет
голую
правду
Eu
não
provo
do
teu
féu
Я
не
прово
твоего
féu
Eu
não
piso
no
teu
chão
Я
не
пол
твоего
пола
E
pra
onde
você
for,
não
leva
meu
nome,
não
И
куда
вы
идете,
не
занимает
мое
имя,
не
E
pra
onde
você
for,
não
leva
meu
nome,
não
И
куда
вы
идете,
не
занимает
мое
имя,
не
Eu
não
provo
do
teu
féu
Я
не
прово
твоего
féu
Eu
não
piso
no
teu
chão
Я
не
пол
твоего
пола
Pra
onde
você
for,
não
leva
meu
nome,
não
Куда
вы
идете,
не
занимает
мое
имя,
не
Não
leva
meu
nome,
não
Не
принимает
мое
имя,
не
Onde
vai,
valente?
Где
будет,
смелый?
Você
secou,
seus
olhos
insones
secaram
Вы
высохли,
глаза
бессонницей
высохли
Não
veem
brotar
a
relva
que
cresce
livre
e
verde,
longe
da
tua
cegueira
Не
видят
прорастать
трава,
которая
растет
свободного
и
зеленого,
от
твоей
слепоты
Seus
ouvidos
se
fecharam
à
qualquer
música,
qualquer
som
Уши
закрыты,
на
любую
музыку,
любой
звук,
Nem
o
bem
nem
o
mal
pensam
em
ti,
ninguém
te
escolhe
Ни
хорошо,
ни
плохо
думают
о
тебе,
никто
не
выбирает
вас
Você
pisa
na
terra
mas
não
sente,
apenas
pisa
Вы
выходите
на
земле,
но
не
чувствует,
только
pisa
Apenas
vaga
sobre
o
planeta
Только
место
на
планете
E
já
nem
ouve
as
teclas
do
teu
piano
И
уже
не
слышит
клавиш
твой
фортепиано
Você
está
tão
mirrado
que
nem
o
diabo
te
ambiciona
Вы
настолько
худым,
что
ни
дьявол
тебя
направлен
Não
tem
alma,
você
é
o
oco
do
oco
do
oco
do
sem
fim
do
mundo
Не
имеет
души,
вы-это
полые
полые
полые
без
конца
мира
O
que
é
teu
já
tá
guardado
Что
ты
уже
можешь
сохранен
Não
sou
eu
que
vou
lhe
dar
Я
не
то,
что
я
собираюсь
дать
вам
Não
sou
eu
que
vou
lhe
dar
Я
не
то,
что
я
собираюсь
дать
вам
Não
sou
eu
que
vou
lhe
dar
Я
не
то,
что
я
собираюсь
дать
вам
O
que
é
teu
já
tá
guardado
Что
ты
уже
можешь
сохранен
Não
sou
eu
que
vou
lhe
dar
Я
не
то,
что
я
собираюсь
дать
вам
Não
sou
eu
que
vou
lhe
dar
Я
не
то,
что
я
собираюсь
дать
вам
Eu
posso
engolir
você,
só
pra
cuspir
depois
Я
могу
проглотить
вас,
только
не
плеваться
после
Minha
fome
é
matéria
que
você
não
alcança
Мой
голод-это
материя,
что
вы
не
достигает
Desde
o
leite
do
peito
de
minha
mãe
От
молока
груди
матери
моей
Até
o
sem
fim
dos
versos,
versos,
versos
Даже
без
того,
чтобы
читать
стихи,
стихи,
стихи
Que
brota
do
poeta
em
toda
poesia
sob
a
luz
da
lua
Жизнерадостность
поэта
во
всей
поэзии
под
светом
луны
Que
deita
na
palma
da
inspiração
de
Caymmi
Что
лежит
в
ладони,
вдохновение
Каимми
Se
choro,
quando
choro
e
minha
lágrima
cai
Если
плач,
когда
плач
и
моя
слеза
падает
É
pra
regar
o
capim
que
alimenta
a
vida
Для
полива
травы,
что
питает
жизнь
Chorando,
eu
refaço
as
nascentes
que
você
secou
Плача,
я
мне
проследить
все
источники,
которые
вы
сушеная
Se
desejo,
o
meu
desejo
faz
subir
marés
de
sal
e
sortilégio
Если
желание,
мое
желание
возводит
приливы
соли
и
который
заклинание
Vivo
de
cara
pro
vento,
na
chuva,
e
quero
me
molhar
Живой
парень,
про
ветер,
и
в
дождь,
и
я
хочу
промокнуть
O
terço
de
Fátima
e
o
cordão
de
Gandhi
cruzam
o
meu
peito
Треть
Фатима
и
шнур
Ганди
поднимаются
в
моей
груди
Sou
como
a
haste
fina
que
qualquer
brisa
verga
Я,
как
тонкий
стержень,
что
любой
ветер,
верга
Mas
nenhuma
espada
corta
Но
не
меч
режет
Não
mexe
comigo
que
eu
não
ando
só
Не
двигай
со
мной,
что
я
не
иду
только
Que
eu
não
ando
só,
que
eu
não
ando
só
Что
я
не
иду
только,
что
я
не
иду
только
Não
mexe
não
Не
дрогнуть,
не
Não
mexe
comigo
que
eu
não
ando
só
Не
двигай
со
мной,
что
я
не
иду
только
Eu
não
ando
só,
eu
não
ando
só
Я
не
иду,
я
не
хожу
только
Não
mexe
comigo
Не
двигай
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.