Maria Bethânia - Como Dizia o Poeta - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Como Dizia o Poeta - Ao Vivo




Como Dizia o Poeta - Ao Vivo
As the Poet Said - Live
Quem passou por essa vida e não viveu
He who has passed through this life and not lived
Pode ter mais, mas vale menos do que eu
May have more, but is worth less than I
Porque a vida se pra quem se deu
Because life is only given to those who have given themselves to it
Pra quem chorou, pra quem amou, pra quem sofreu
To those who have cried, loved, and suffered
Quem nunca curtiu uma paixão
He who has never embraced a passion
Nunca vai ter nada, não
Will never have anything, no
Quem nunca curtiu uma paixão
He who has never embraced a passion
Nunca vai ter nada, não
Will never have anything, no
Não mal pior do que a descrença
There is no evil worse than disbelief
Mesmo o amor que não compensa
Even a love that is not worth it
É melhor que a solidão
Is better than loneliness
Abre teus braços, meu irmão, deixa cair
Open your arms, my brother, let it fall
Pra que somar, a gente pode dividir
Instead of adding, we can share
Eu, francamente, não quero nem saber
I, frankly, don't even want to know
De quem não vai porque tem medo de sofrer
About those who won't go because they're afraid of suffering
Ai de quem não rasga o coração, esse não vai ter perdão
Woe to him who does not tear his heart out, he will not be forgiven
Ai de quem não rasga o coração, esse não vai ter perdão
Woe to him who does not tear his heart out, he will not be forgiven
Ai de quem não rasga o coração, esse não vai ter perdão
Woe to him who does not tear his heart out, he will not be forgiven





Writer(s): Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.