Maria Bethânia - Diamante Verdadeiro - traduction des paroles en allemand

Diamante Verdadeiro - Maria Bethâniatraduction en allemand




Diamante Verdadeiro
Wahrer Diamant
Nesse universo todo de brilhos e bolhas
In diesem ganzen Universum aus Glanz und Blasen
Muitos beijinhos, muitas rolhas
Viele Küsschen, viele Korken
Disparadas dos pescoços da Chandon
Abgefeuert aus den Hälsen von Chandon
Não cabe um terço de meu berço de menino
Passt nicht ein Drittel meiner Kinderwiege hinein
Você se chama grã-fino e eu afino
Du nennst dich elegant, und ich stimme mich ein
Tanto quanto desafino do seu tom
Genauso wie ich mich von deinem Ton verstimme
Pois francamente meu amor
Denn ehrlich gesagt, mein Lieber
Meu ambiente é o que se instaura de repente
Meine Umgebung ist das, was sich plötzlich einstellt
Onde quer que chegue, por eu chegar
Wo auch immer ich ankomme, einfach weil ich ankomme
Como pessoa soberana nesse mundo
Als souveräne Person in dieser Welt
Eu vou fundo na existência
Ich gehe tief in die Existenz
E para nossa convivência
Und für unser Zusammenleben
Você também tem que saber se inventar
Musst auch du wissen, dich neu zu erfinden
Pois todo toque do que você faz e diz
Denn jede Note dessen, was du tust und sagst
faz fazer de Nova Iorque, algo assim como Paris
Macht aus New York nur so etwas wie Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
Während ich Mode erfinde und wieder verwerfe
Minha roupa, minha roda
Meine Kleidung, mein Kreis
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Ich spiele zwischen dem, was sein soll und was nicht sein soll
E pulo sobre as bolhas da champanhe que você bebe
Und springe über die Blasen des Champagners, den du trinkst
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Und tanze auf dem Gipfel deines Schneebergs
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Ich bin zuerst, ich bin leichter, ich bin mehr ich selbst
Do mesmo modo como é verdadeiro
Genauso wie wahr ist
O diamante que você me deu
Der Diamant, den du mir geschenkt hast
Pois todo toque do que você faz e diz
Denn jede Note dessen, was du tust und sagst
faz fazer de Nova Iorque, algo assim como Paris
Macht aus New York nur so etwas wie Paris
Enquanto eu invento e desinvento moda
Während ich Mode erfinde und wieder verwerfe
Minha roupa, minha roda
Meine Kleidung, mein Kreis
Brinco entre o que deve e o que não deve ser
Ich spiele zwischen dem, was sein soll und was nicht sein soll
E pulo sobre as bolhas da champanhe que você bebe
Und springe über die Blasen des Champagners, den du trinkst
E bailo pelo alto de sua montanha de neve
Und tanze auf dem Gipfel deines Schneebergs
Eu sou primeiro, eu sou mais leve, eu sou mais eu
Ich bin zuerst, ich bin leichter, ich bin mehr ich selbst
Do mesmo modo como é verdadeiro
Genauso wie wahr ist
O diamante que você me deu
Der Diamant, den du mir geschenkt hast





Writer(s): Emanuel Viana Teles Veloso Caetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.