Maria Bethânia - Diz Que Fui Por Aí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Diz Que Fui Por Aí




Diz Que Fui Por Aí
Say That I Went Out
Se alguém perguntar por mim
If anyone asks about me
Diz que fui por
Say that I went out
Levando um violão debaixo do braço
Carrying a guitar under my arm
Em qualquer esquina eu paro
I'll stop at any corner
Em qualquer botequim eu entro
I'll go into any bar
E se houver motivo
And if there's a reason
É mais um samba que eu faço
It's one more samba that I'll write
Se quiserem saber se eu volto
If they want to know if I'll come back
Diga que sim
Say yes
Mas depois que a saudade se afastar de mim, mas depois que a saudade se afastar de mim
But only after the longing goes away from me, only after the longing goes away from me
Tenho um violão para me acompanhar
I have a guitar to keep me company
Tenho muitos amigos, eu sou popular
I have many friends, I'm popular
Tenho a madrugada como companheira
I have the night as my companion
A saudade me dói, o meu peito me rói
The longing hurts me, my chest gnaws at me
Estou na cidade, eu estou na favela
I'm in the city, I'm in the favela
Eu estou por
I'm out there
Sempre pensando nela
Always thinking about her
Se alguém perguntar por mim
If anyone asks about me
Diz que fui por
Say that I went out
Levando um violão debaixo do braço
Carrying a guitar under my arm
Em qualquer esquina eu paro
I'll stop at any corner
Em qualquer botequim eu entro
I'll go into any bar
E se houver motivo
And if there's a reason
É mais um samba que eu faço
It's one more samba that I'll write
Se quiserem saber se eu volto
If they want to know if I'll come back
Diga que sim
Say yes
Mas depois que a saudade se afastar de mim, mas depois que a saudade se afastar de mim
But only after the longing goes away from me, only after the longing goes away from me
Tenho um violão para me acompanhar
I have a guitar to keep me company
Tenho muitos amigos, eu sou popular
I have many friends, I'm popular
Tenho a madrugada como companheira
I have the night as my companion
A saudade me dói, o meu peito me rói
The longing hurts me, my chest gnaws at me
Estou na cidade, eu estou na favela
I'm in the city, I'm in the favela
Eu estou por
I'm out there
Sempre pensando nela
Always thinking about her
Se alguém perguntar por mim
If anyone asks about me





Writer(s): H. Rocha, Ketize


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.