Maria Bethânia - Fe Gega, Faca Amolada - Live - traduction des paroles en allemand




Fe Gega, Faca Amolada - Live
Blinder Glaube, geschliffenes Messer - Live
Agora não pergunto mais aonde vai a estrada
Jetzt frage ich nicht mehr, wohin der Weg führt
Agora não espero mais aquela madrugada
Jetzt erwarte ich nicht mehr jene Morgendämmerung
Vai ser, vai ser, vai ter de ser, vai ser, faca amolada
Es wird sein, es wird sein, es muss sein, es wird sein, geschliffenes Messer
O brilho cego de paixão e fé, faca amolda
Der blinde Glanz der Leidenschaft und des Glaubens, geschliffenes Messer
Deixar a sua luz brilhar e ser muito tranquilo
Dein Licht scheinen lassen und sehr ruhig sein
Deixar o seu amor crescer e ser muito tranquilo
Deine Liebe wachsen lassen und sehr ruhig sein
Brilhar, brilhar, acontecer, brilhar, faca amolada
Leuchten, leuchten, geschehen, leuchten, geschliffenes Messer
Irmão, irmã, irmã, irmão de fé, faca amolada
Bruder, Schwester, Schwester, Bruder im Glauben, geschliffenes Messer
Plantar o trigo e refazer o pão de cada dia
Den Weizen pflanzen und das tägliche Brot neu machen
Beber o vinho e renascer na luz de todo dia
Den Wein trinken und im Licht jedes Tages wiedergeboren werden
A fé, a fé, paixão e fé, a fé, faca amolada
Der Glaube, der Glaube, Leidenschaft und Glaube, der Glaube, geschliffenes Messer
O chão, o chão, o salda até o chão, faca amolada
Der Boden, der Boden, der Gruß bis zum Boden, geschliffenes Messer
Deixar a luz brilhar no pão de cada dia
Das Licht im täglichen Brot scheinen lassen
Deixar o seu amor crescer na luz de todo dia
Deine Liebe im Licht jedes Tages wachsen lassen
Vai ser, vai ser, vai ter de ser, vai ser muito tranquilo
Es wird sein, es wird sein, es muss sein, es wird sehr ruhig sein
O brilho cego de paixão e fé, faca amolada
Der blinde Glanz von Leidenschaft und Glaube, geschliffenes Messer





Writer(s): Ribeiro Ronaldo Bastos, Nascimento Milton Silva Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.