Maria Bethânia - Iemanjá Rainha do Mar / Beira-Mar - traduction des paroles en allemand




Iemanjá Rainha do Mar / Beira-Mar
Iemanjá Königin des Meeres / Meeresufer
Dentro do mar tem rio
Im Meer gibt es einen Fluss
Dentro de mim tem o quê?
In mir, was gibt es?
Vento, raio, trovão
Wind, Blitz, Donner
As águas do meu querer
Die Gewässer meiner Sehnsucht
Dentro do mar tem rio
Im Meer gibt es einen Fluss
Lágrima, chuva, aguaceiro
Träne, Regen, Platzregen
Dentro do rio tem um terreiro
Im Fluss gibt es einen Tempel
Dentro do terreiro tem o quê?
Im Tempel, was gibt es?
Dentro do raio trovão
Im Blitz gibt es Donner
E o raio logo se
Und der Blitz ist gleich zu sehen
Depois da dor se acende
Nach dem Schmerz entzündet sich
Tua ausência na canção
Deine Abwesenheit im Lied
Deságua em mim a paixão
In mir ergießt sich die Leidenschaft
No coração de um berreiro
Im Herzen eines Schreiens
Dentro de você o quê?
In dir, was gibt es?
Chamas de amor em vão
Flammen vergebener Liebe
Um mar de sim e de não
Ein Meer aus Ja und Nein
Dentro do mar tem rio
Im Meer gibt es einen Fluss
É calmaria e trovão
Es ist Stille und Donner
Dentro de mim tem o quê?
In mir, was gibt es?
Dentro da dor a canção
Im Schmerz gibt es das Lied
Dentro do guerreiro a flor
Im Krieger gibt es die Blume
Dama de espada na mão
Dame mit Schwert in der Hand
Dentro de mim tem você
In mir gibt es dich
Beira-mar
Meeresufer
Beira-mar
Meeresufer
Ê ê beiramar
Ê ê Meeresufer
Cheguei agora
Ich bin gerade angekommen
Ê ê beira-mar
Ê ê Meeresufer
Beira-mar beira de rio
Meeresufer Flussufer
Ê ê beira-mar
Ê ê Meeresufer
Dentro do mar tem rio...
Im Meer gibt es einen Fluss...
Dentro de mim tem o quê?
In mir, was gibt es?
Vento, raio, trovão
Wind, Blitz, Donner
As águas do meu querer
Die Gewässer meiner Sehnsucht
Dentro do mar tem rio...
Im Meer gibt es einen Fluss...
Lágrima, chuva, aguaceiro
Träne, Regen, Platzregen
Dentro do rio tem um terreiro
Im Fluss gibt es einen Tempel
Dentro do terreiro tem o quê?
Im Tempel, was gibt es?
Dentro do raio trovão
Im Blitz gibt es Donner
E o raio logo se
Und der Blitz ist gleich zu sehen
Depois da dor se acende
Nach dem Schmerz entzündet sich
Tua ausência na canção
Deine Abwesenheit im Lied
Deságua em mim a paixão
In mir ergießt sich die Leidenschaft
No coração de um berreiro
Im Herzen eines Schreiens
Dentro de você o quê?
In dir, was gibt es?
Chamas de amor em vão
Flammen vergebener Liebe
Um mar de sim e de não
Ein Meer aus Ja und Nein
Dentro do mar tem rio
Im Meer gibt es einen Fluss
É calmaria e trovão
Es ist Stille und Donner
Dentro de mim tem o quê?
In mir, was gibt es?
Dentro da dor a canção
Im Schmerz gibt es das Lied
Dentro do guerreiro a flor
Im Krieger gibt es die Blume
Dama de espada na mão
Dame mit Schwert in der Hand
Dentro de mim tem você
In mir gibt es dich
Beira-mar
Meeresufer
Beira-mar
Meeresufer
Ê ê beiramar
Ê ê Meeresufer
Cheguei agora
Ich bin gerade angekommen
Ê ê beira-mar
Ê ê Meeresufer
Beira-mar beira de rio
Meeresufer Flussufer
Ê ê beira-mar
Ê ê Meeresufer
Cheguei agora
Ich bin gerade angekommen
Ê ê beira-mar
Ê ê Meeresufer
Beira-mar beira de rio
Meeresufer Flussufer
Ê ê beira-mar
Ê ê Meeresufer





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Pedro Caminha De Amorim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.