Maria Bethânia - Instrumental - traduction des paroles en allemand

Instrumental - Maria Bethâniatraduction en allemand




Instrumental
Instrumental
Para viver em estado de poesia
Um im Zustand der Poesie zu leben
Me entranharia nestes sertões de você
Würde ich mich in diese deine Tiefen begeben
Pra me esquecer da vida que eu vivia
Um das Leben zu vergessen, das ich lebte
De cigania antes de te conhecer
Von Zigeunerart, bevor ich dich kannte
De enganos livres que eu tinha porque queria
Von freien Irrtümern, die ich hatte, weil ich es wollte
Por não saber que mais dia menos dia
Weil ich nicht wusste, dass früher oder später
Eu todo me encantaria pelo todo do seu ser
Ich ganz von deinem ganzen Wesen verzaubert sein würde
Pra misturar meia noite meio dia
Um Mitternacht und Mittag zu vermischen
E enfim saber que cantaria a cantoria
Und endlich zu wissen, dass ich den Gesang singen würde
Que tanto tempo queria
Den ich so lange ersehnte
A canção do bem querer
Das Lied der Zuneigung
É belo vês o amor sem anestesia
Es ist schön, siehst du, die Liebe ohne Betäubung
DóI de bom, arde de doce
Sie tut gut weh, sie brennt süß
Queima, acalma
Sie verbrennt, beruhigt
Mata, cria
Tötet, erschafft
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Manchmal kommt es vor, dass die verliebte Person
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Sich dabei ertappt zu weinen, worüber sie gestern noch lachte
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Manchmal kommt die Zeit, da lacht sie von innen heraus
Não fica nem vai embora
Bleibt weder, noch geht sie fort
É o estado de poesia
Das ist der Zustand der Poesie






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.