Maria Bethânia - Kirimurê - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Kirimurê




Kirimurê
Kirimurê
Espelho virado ao céu
Mirror turned to the sky
Espelho do mar de mim
Mirror of the sea of me
Iara índia de mel
Iara, Indian of honey
Dos rios que correm aqui
Of the rivers that flow here
Rendeira da beira da terra
Lacemaker from the edge of the earth
Com a espuma da esperança
With the foam of hope
Kirimurê linda varanda
Kirimurê, beautiful balcony
De águas salgadas mansas
Of calm, salty waters
De águas salgadas mansas
Of calm, salty waters
Que mergulham dentro de mim
That plunge into me
Meu Deus deixou de lembrança
My God left as a memory
Na história dos sambaquis
In the history of the sambaquis
Na fome da minha gente
In the hunger of my people
E nos traços que eu guardo em mim
And in the features that I keep in me
Minha voz é flecha ardente
My voice is a burning arrow
Nos catimbós que vivem aqui
In the catimbós that live here
Eira e beira
Threshing floor and edge
Onde era mata hoje é Bonfim
Where there was once forest, now there is Bonfim
De onde meu povo espreitava baleias
From where my people used to watch whales
É farol que desnorteia a mim
It's a lighthouse that disorients me
Eira e beira
Threshing floor and edge
Um caboclo não é Serafim
A caboclo is not a Serafim
Salve as folhas brasileiras
Save the Brazilian leaves
Oh salvem as folhas pra mim
Oh, save the leaves for me
Se me der a folha certa
If you give me the right leaf
E eu cantar como aprendi
And I sing as I learned
Vou livrar a Terra inteira
I will free the whole Earth
De tudo que é ruim
From everything that is bad
Eu sou o dono da terra
I am the master of the land
Eu sou o caboclo daqui
I am the caboclo from here
Eu sou o dono da terra
I am the master of the land
Eu sou o caboclo daqui
I am the caboclo from here
Eu sou Tupinambá que vigia
I am Tupinambá who watches
Eu sou o caboclo daqui
I am the caboclo from here
Eu sou Tupinambá que vigia
I am Tupinambá who watches
Eu sou o dono daqui
I am the master of here
Eu sou o dono da terra
I am the master of the land
Eu sou o caboclo daqui
I am the caboclo from here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.