Maria Bethânia - Mulheres do Brasil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Mulheres do Brasil




Mulheres do Brasil
Женщины Бразилии
No tempo em que a maçã foi inventada
Во времена, когда было изобретено яблоко,
Antes da pólvora, da roda e do jornal
До пороха, колеса и газет,
A mulher passou a ser culpada
Женщина стала виноватой
Pelos deslizes do pecado original
За ошибки первородного греха.
Guardiã de todas as virtudes
Хранительницы всех добродетелей,
Santas e megeras, pecadoras e donzelas
Святые и фурии, грешницы и девы,
Filhas de Maria ou deusas de Hollywood
Дочери Марии или богини Голливуда,
São irmãs porque a mãe natureza fez todas tão belas, tão belas
Они сестры, потому что мать-природа создала всех такими прекрасными, такими прекрасными.
Oh, mãe, oh, mãe, oh, mãe
О, мать, о, мать, о, мать,
Nossa mãe, abre teu colo generoso
Наша мать, раскрой свои щедрые объятия,
Parir, gerar, criar e provar
Родить, взрастить, воспитать и доказать
Nosso destino valoroso
Наше достойное предназначение.
São donas-de-casa, professoras, bailarinas
Они домохозяйки, учительницы, балерины,
Moças operárias, prostitutas, meninas
Молодые работницы, проститутки, девочки,
do breu das brumas, vem chegando a bandeira
Из тьмы туманов появляется знамя,
Saúda o povo e pede passagem, a mulher brasileira
Приветствует народ и просит дорогу бразильянка.
Oh, mãe, oh, mãe, oh, mãe
О, мать, о, мать, о, мать,
Nossa mãe, abre o teu colo generoso
Наша мать, раскрой свои щедрые объятия,
Parir, gerar, criar e provar
Родить, взрастить, воспитать и доказать
Nosso destino valoroso
Наше достойное предназначение.
São donas-de-casa, professoras, bailarinas
Они домохозяйки, учительницы, балерины,
Moças operárias, prostitutas, meninas
Молодые работницы, проститутки, девочки,
do breu das brumas, vem chegando a bandeira
Из тьмы туманов появляется знамя,
Saúda o povo e pede passagem, a mulher brasileira
Приветствует народ и просит дорогу бразильянка.
do breu das brumas, vem chegando a bandeira
Из тьмы туманов появляется знамя,
Saúda o povo e pede passagem, a mulher brasileira
Приветствует народ и просит дорогу бразильянка.





Writer(s): Joyce Silveira Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.