Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Dá Mais Pra Segurar (Explode Coração)
Ich kann es nicht mehr zurückhalten (Explodierendes Herz)
De
tentar
dissimular
des
Versuchs,
sich
zu
verstellen
E
disfarçar
und
zu
tarnen
E
esconder
und
zu
verstecken,
O
que
não
dá
mais
pra
ocultar
was
sich
nicht
mehr
verbergen
lässt.
E
eu
não
posso
mais
calar
Und
ich
kann
nicht
mehr
schweigen,
Já
que
o
brilho
desse
olhar
foi
traidor
da
der
Glanz
deines
Blickes
verräterisch
war,
Entregou
o
que
você
tentou
conter
er
verriet,
was
du
zurückhalten
wolltest,
O
que
você
não
quis
desabafar
was
du
nicht
aussprechen
wolltest,
E
me
cortou
und
es
traf
mich.
Chega
de
temer
Genug
der
Furcht,
Chorar,
sofrer
zu
weinen,
zu
leiden,
Sorrir,
se
dar
zu
lächeln,
sich
hinzugeben
E
se
perder
e
se
achar
und
sich
zu
verlieren
und
sich
zu
finden.
E
tudo
aquilo
que
é
viver
Und
all
das,
was
Leben
ist,
Eu
quero
mais
é
me
abrir
ich
will
mich
vielmehr
öffnen,
E
que
essa
vida
entre
assim
und
dass
dieses
Leben
so
eindringt,
Como
se
fosse
o
Sol
als
wäre
es
die
Sonne,
Desvirginando
a
madrugada
die
die
Morgendämmerung
entjungfert.
Quero
sentir
a
dor
dessa
manhã
Ich
will
den
Schmerz
dieses
Morgens
spüren,
Tomando
meu
corpo
meinen
Körper
einnehmend.
Adorando,
gritando
anbetend,
schreiend,
Feito
louca,
alucinada
e
criança
wie
verrückt,
wahnsinnig
und
ein
Kind,
Sentindo
o
meu
amor
se
derramando
fühlend,
wie
meine
Liebe
sich
ergießt.
Não
da
mais
pra
segurar
Ich
kann
es
nicht
mehr
zurückhalten,
Explode
coração
explodiere,
Herz!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Gonzaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.