Maria Bethânia - O Nunca Mais (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

O Nunca Mais (Ao Vivo) - Maria Bethâniatraduction en allemand




O Nunca Mais (Ao Vivo)
Das Niemals Mehr (Live)
Você bem sabe que eu vivo triste aqui
Du weißt genau, dass ich hier traurig lebe
E que a saudade que me invade corrói tudo em mim
Und dass die Sehnsucht, die mich überkommt, alles in mir zerfrisst
Vem, meu amado, e diz pra mim o que quer
Komm, mein Geliebter, und sag mir, was du willst
Eu te darei bem mais que o corpo e a alma de uma mulher
Ich werde dir viel mehr geben als den Körper und die Seele einer Frau
Quando um amor devoto como o meu
Wenn eine hingebungsvolle Liebe wie die meine
Entrega aos céus e ao tempo tudo que perdeu
Dem Himmel und der Zeit alles übergibt, was sie verlor
Espera mais do que pode esperar
Erwartet sie mehr, als sie erwarten kann
Uma mulher que te amou tanto como eu
Eine Frau, die dich so sehr geliebt hat wie ich
Resta sempre na lembrança
Bleibt immer in der Erinnerung
A esperança de ter de novo o seu bem querer
Die Hoffnung, deine Zuneigung wiederzuhaben
E é tão raro querer como te quero
Und es ist so selten, so zu lieben, wie ich dich liebe
E suportar sem desespero o grito no cais
Und ohne Verzweiflung den Schrei am Kai zu ertragen
Em silêncio sem saber aonde vais
Schweigend, ohne zu wissen, wohin du gehst
Na infinita janela do nunca mais
Im unendlichen Fenster des Niemals Mehr
O nunca mais quer fechar minha janela
Das Niemals Mehr will mein Fenster schließen
O nunca mais quer amargar a minha
Das Niemals Mehr will meinen Glauben verbittern
O nunca mais que te levou pro mundo
Das Niemals Mehr, das dich in die Welt hinausgetragen hat
Quer roubar também a paz de quem te quer
Will auch den Frieden derjenigen stehlen, die dich liebt
Você bem sabe que eu vivo triste aqui
Du weißt genau, dass ich hier traurig lebe





Writer(s): Capinan, Roberto Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.