Paroles et traduction Maria Bethânia - O Que os Olhos Não Vêem / Eu Sóu a Outra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que os Olhos Não Vêem / Eu Sóu a Outra
Что не видят глаза / Я всего лишь другая
O
que
os
olhos
não
vêem
Что
не
видят
глаза
Só
queria
saber,
essa
hora
o
que
ele
está
fazendo
Мне
бы
только
узнать,
что
он
делает
в
этот
час
Se
está
sorrindo
nos
braços
de
outra
Улыбается
ли
он
в
объятиях
другой
Se
está
sozinho
como
eu,
sofrendo
Или
страдает
в
одиночестве,
как
я
Só
queria
saber,
se
ele
passa
o
que
eu
estou
passando
Мне
бы
только
узнать,
переживает
ли
он
то
же,
что
и
я
Dormindo
mal
e
sem
comer
direito
Спит
ли
плохо
и
ест
ли
без
аппетита
Na
batida
de
viver
pensando
Живет
ли,
постоянно
думая
обо
мне
Mas
se
eu
o
visse
agora,
sozinho,
chorando,
seria
capaz
Но
если
бы
я
увидела
его
сейчас,
одинокого,
плачущего,
я
бы,
наверное,
Me
abraçava
com
ele,
apertava,
beijava,
não
largava
mais
Обняла
бы
его,
прижала,
поцеловала,
не
отпустила
бы
больше
Mas
se
nesse
momento
eu
o
visse
com
outra
em
sua
companhia
Но
если
бы
в
этот
момент
я
увидела
его
с
другой
в
его
компании
Perdia
a
cabeça,
meu
Deus,
eu
não
sei
o
que
faria
Потеряла
бы
голову,
Боже
мой,
я
не
знаю,
что
бы
я
сделала
Bem
melhor
é
seguir
o
antigo
provérbio
que
consola
a
gente:
Гораздо
лучше
следовать
старой
пословице,
которая
нас
утешает:
"O
que
os
olhos
não
vêem,
o
coração
não
sente
"
"Чего
глаза
не
видят,
то
сердце
не
болит"
Eu
sou
a
outra
Я
всего
лишь
другая
Ele
é
casado
e
eu
sou
a
outra
na
vida
dele
Он
женат,
а
я
всего
лишь
другая
в
его
жизни
Que
vive
igual
uma
brasa,
por
lhe
faltar
tudo
em
casa
Которая
горит,
как
уголек,
потому
что
ей
всего
не
хватает
дома
Ele
é
casado
e
eu
sou
a
outra
que
o
mundo
difama
Он
женат,
а
я
всего
лишь
другая,
которую
мир
порицает
E
que
a
vida
ingrata
maltrata,
sem
dó,
cobre
de
lama
И
которую
неблагодарная
жизнь
безжалостно
мучает,
покрывает
грязью
Quem
me
condena
como
se
condena
uma
mulher
perdida
Кто
осуждает
меня,
как
осуждают
падшую
женщину
Só
me
vê
na
vida
dele,
mas
não
vê
na
minha
vida
Видит
меня
только
в
его
жизни,
но
не
видит
в
моей
Não
tenho
lar,
trago
o
coração
ferido
У
меня
нет
дома,
мое
сердце
ранено
Mas
tenho
muito
mais
classe
Но
у
меня
гораздо
больше
класса
Do
que
quem
não
soube
prender
o
marido
Чем
у
той,
которая
не
смогла
удержать
мужа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Portugal, Luiz Bandeira, Roberto Mendes
Album
Maria
date de sortie
14-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.