Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pano Legal / Café Socaite - Ao Vivo
Coole Decke / Café Society - Live
Certo
dia
fui
levada
Eines
Tages
wurde
ich
eingeladen,
A
um
samba
diferente
Zu
einem
anderen
Samba
Entre
a
gente
da
gravata
e
do
plastrom
Unter
Krawattenträgern
mit
Plastron.
Bebida
servida
em
taça
Getränke
in
Gläsern
serviert,
Champanhe
em
vez
de
cachaça
Champagner
statt
Cachaça,
Mesmo
assim
o
samba
lá
é
bom
Doch
der
Samba
dort
ist
gut.
Eu
vi
muita
grã-fina
bonita
rebolando,
sambando
Ich
sah
feine
Damen,
schön,
wippend,
sambatanzend,
Não
sabia
que
as
distintas
eram
assim
Wusste
nicht,
dass
Vornehme
so
sind.
Se
eu
soubesse
também
como
era
o
ambiente,
decente
Hätte
ich
die
Atmosphäre
gekannt,
anständig,
Jogava
um
pano
legal
Würf'
ich
ein
cooles
Tuch
Por
cima
de
mim
Über
mich.
Doutor
em
anedota
e
de
champanhota,
Doktor
der
Witze
und
des
Champagners,
Estou
acontecendo
no
café
soçaite
Ich
bin
in
der
Café
Society
angesagt,
Só
digo
a
chanté,
muito
merci,
all
right
Sage
nur:
Prost,
merci,
all
right,
Troquei
a
luz
do
dia
pela
luz
da
light
Tauschte
Tageslicht
gegen
Leuchtreklamenschein.
Agora
estou
somente
com
outra
dama
de
preto
Jetzt
bin
ich
nur
mit
einer
anderen
Dame
in
Schwarz,
Nas
dez
mais
elegantes
eu
estou
também
Bin
auch
unter
den
zehn
elegantesten,
Adoro
River
Side,
só
pesco
em
Cabo
Frio
Ich
liebe
River
Side,
angle
nur
in
Cabo
Frio,
Decididamente
eu
sou
gente
bem
Absolut
gehöre
ich
zur
guten
Gesellschaft.
Enquanto
a
plebe
rude
na
cidade
dorme
Während
das
grobe
Volk
der
Stadt
schläft,
Eu
ando
com
Jacintho
Gehe
ich
mit
Jacintho,
Que
é
também
de
Thormes
Der
auch
aus
Thormes
ist.
Teresas
e
Dolores
falam
bem
de
mim
Theresas
und
Dolores
sprechen
gut
über
mich,
Eu
sou
até
citado
na
coluna
do
Ibrahin
Ich
werde
in
Ibrahins
Kolumne
erwähnt.
E
quando
me
perguntam
como
é
que
pode
Und
wenn
sie
fragen,
wie
das
geht:
Mamãe
de
black
tie
jantando
com
Didu
Mama
im
Frack,
die
mit
Didu
speist,
Eu
peço
mais
um
uísque,
embora
esteja
pronta
Bestell
ich
noch
einen
Whisky,
obwohl
ich
bereit
bin,
Como
é
que
pode,
depois
eu
conto
Wie
das
geht,
erzähl
ich
später.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Blanco, Miguel Gustavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.