Maria Bethânia - Purificar o Subaé / Cantiga para Janaína 2 / Quem Castiga Nem É Deus É Os Avessos (Texto) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Purificar o Subaé / Cantiga para Janaína 2 / Quem Castiga Nem É Deus É Os Avessos (Texto)




Purificar o Subaé / Cantiga para Janaína 2 / Quem Castiga Nem É Deus É Os Avessos (Texto)
Purifying the Subaé / Song for Yemanjá 2 / Whoever Punishes Is Not God, the Opposites Are (Lyrics)
Purificar o Subaé
Purify the Subaé
Mandar os malditos embora
Send the cursed ones away
Dona d′água doce quem é
Who is lady of the freshwater
Dourada rainha senhora
Golden queen, lady
O amparo do sergi-mirim
The shelter of the Sergi-mirim
Rosário dos filtros da aquária
Rosary of filters of the aquarium
Dos rios que deságua em mim
Of the rivers that flow into me
Nascente primária
Primary source
Os riscos quer corre essa gente, morena
The risks that these people run, my dear
O horror de um progresso vazio
The horror of an empty progress
Matando os mariscos, os peixes do rio
Killing the shellfish, the fish of the river
Enchendo meu canto de raiva e de pena
Filling my song with anger and sorrow
Purificar o Subaé
Purify the Subaé
Mandar os malditos embora
Send the cursed ones away
Dona d'água doce quem é
Who is lady of the freshwater
Dourada rainha senhora
Golden queen, lady
O amparo do sergi-mirim
The shelter of the Sergi-mirim
Rosário dos filtros da aquária
Rosary of filters of the aquarium
Dos rios que deságua em mim
Of the rivers that flow into me
Nascente primária
Primary source
Os riscos quer corre essa gente, morena
The risks that these people run, my dear
O horror de um progresso vazio
The horror of an empty progress
Matando os mariscos, os peixes do rio
Killing the shellfish, the fish of the river
Enchendo meu canto de raiva e de pena
Filling my song with anger and sorrow
Purificar o Subaé
Purify the Subaé
Mandar os malditos embora
Send the cursed ones away
Dona d′água doce quem é
Who is lady of the freshwater
Dourada rainha senhora
Golden queen, lady
Purificar o Subaé
Purify the Subaé
Mandar os malditos embora
Send the cursed ones away
Dona d'água doce quem é
Who is lady of the freshwater
Dourada rainha senhora
Golden queen, lady
Purificar o Subaé
Purify the Subaé
Mandar os malditos embora
Send the cursed ones away
Dona d'água doce quem é
Who is lady of the freshwater
Dourada rainha senhora
Golden queen, lady
O amparo do sergi-mirim
The shelter of the Sergi-mirim
Rosário dos filtros da aquária
Rosary of filters of the aquarium
Dos rios que deságua em mim
Of the rivers that flow into me
Nascente primária
Primary source
Os riscos quer corre essa gente, morena
The risks that these people run, my dear
O horror de um progresso vazio
The horror of an empty progress
Matando os mariscos, os peixes do rio
Killing the shellfish, the fish of the river
Enchendo meu canto de raiva e de pena
Filling my song with anger and sorrow
Purificar o Subaé
Purify the Subaé
Mandar os malditos embora
Send the cursed ones away
Dona d′água doce quem é
Who is lady of the freshwater
Dourada rainha senhora
Golden queen, lady
Purificar o Subaé
Purify the Subaé
Mandar os malditos embora
Send the cursed ones away
Dona d′água doce quem é
Who is lady of the freshwater
Dourada rainha senhora
Golden queen, lady
Purificar o Subaé...
Purify the Subaé...
O sobrado de mamãe é debaixo d'água
Mom's mansion is under water
O sobrado de mamãe é debaixo d′água
Mom's mansion is under water
Debaixo d'água, por cima da areia
Under water, above the sand
Tem ouro, tem prata
There's gold, there's silver
Tem diamante que nos "alumeia"
There's a diamond that "shines" on us
Tem ouro, tem prata
There's gold, there's silver
Tem diamante que nos "alumeia"
There's a diamond that "shines" on us
O sobrado de mamãe é debaixo d′água
Mom's mansion is under water
O sobrado de mamãe é debaixo d'água
Mom's mansion is under water
Debaixo d′água, por cima da areia
Under water, above the sand
Tem ouro, tem prata
There's gold, there's silver
Tem diamante que nos "alumeia"
There's a diamond that "shines" on us
Tem ouro, tem prata
There's gold, there's silver
Tem diamante que nos "alumeia"
There's a diamond that "shines" on us





Writer(s): Caetano Veloso, Guimarães Rosa, Jaime Alem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.