Paroles et traduction Maria Bethânia - Purificar o Subaé / Cantiga para Janaína 2 / Quem Castiga Nem É Deus É Os Avessos (Texto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purificar o Subaé / Cantiga para Janaína 2 / Quem Castiga Nem É Deus É Os Avessos (Texto)
Purifying the Subaé / Song for Yemanjá 2 / Whoever Punishes Is Not God, the Opposites Are (Lyrics)
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Send
the
cursed
ones
away
Dona
d′água
doce
quem
é
Who
is
lady
of
the
freshwater
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
lady
O
amparo
do
sergi-mirim
The
shelter
of
the
Sergi-mirim
Rosário
dos
filtros
da
aquária
Rosary
of
filters
of
the
aquarium
Dos
rios
que
deságua
em
mim
Of
the
rivers
that
flow
into
me
Nascente
primária
Primary
source
Os
riscos
quer
corre
essa
gente,
morena
The
risks
that
these
people
run,
my
dear
O
horror
de
um
progresso
vazio
The
horror
of
an
empty
progress
Matando
os
mariscos,
os
peixes
do
rio
Killing
the
shellfish,
the
fish
of
the
river
Enchendo
meu
canto
de
raiva
e
de
pena
Filling
my
song
with
anger
and
sorrow
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Send
the
cursed
ones
away
Dona
d'água
doce
quem
é
Who
is
lady
of
the
freshwater
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
lady
O
amparo
do
sergi-mirim
The
shelter
of
the
Sergi-mirim
Rosário
dos
filtros
da
aquária
Rosary
of
filters
of
the
aquarium
Dos
rios
que
deságua
em
mim
Of
the
rivers
that
flow
into
me
Nascente
primária
Primary
source
Os
riscos
quer
corre
essa
gente,
morena
The
risks
that
these
people
run,
my
dear
O
horror
de
um
progresso
vazio
The
horror
of
an
empty
progress
Matando
os
mariscos,
os
peixes
do
rio
Killing
the
shellfish,
the
fish
of
the
river
Enchendo
meu
canto
de
raiva
e
de
pena
Filling
my
song
with
anger
and
sorrow
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Send
the
cursed
ones
away
Dona
d′água
doce
quem
é
Who
is
lady
of
the
freshwater
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
lady
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Send
the
cursed
ones
away
Dona
d'água
doce
quem
é
Who
is
lady
of
the
freshwater
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
lady
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Send
the
cursed
ones
away
Dona
d'água
doce
quem
é
Who
is
lady
of
the
freshwater
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
lady
O
amparo
do
sergi-mirim
The
shelter
of
the
Sergi-mirim
Rosário
dos
filtros
da
aquária
Rosary
of
filters
of
the
aquarium
Dos
rios
que
deságua
em
mim
Of
the
rivers
that
flow
into
me
Nascente
primária
Primary
source
Os
riscos
quer
corre
essa
gente,
morena
The
risks
that
these
people
run,
my
dear
O
horror
de
um
progresso
vazio
The
horror
of
an
empty
progress
Matando
os
mariscos,
os
peixes
do
rio
Killing
the
shellfish,
the
fish
of
the
river
Enchendo
meu
canto
de
raiva
e
de
pena
Filling
my
song
with
anger
and
sorrow
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Send
the
cursed
ones
away
Dona
d′água
doce
quem
é
Who
is
lady
of
the
freshwater
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
lady
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Send
the
cursed
ones
away
Dona
d′água
doce
quem
é
Who
is
lady
of
the
freshwater
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
lady
Purificar
o
Subaé...
Purify
the
Subaé...
O
sobrado
de
mamãe
é
debaixo
d'água
Mom's
mansion
is
under
water
O
sobrado
de
mamãe
é
debaixo
d′água
Mom's
mansion
is
under
water
Debaixo
d'água,
por
cima
da
areia
Under
water,
above
the
sand
Tem
ouro,
tem
prata
There's
gold,
there's
silver
Tem
diamante
que
nos
"alumeia"
There's
a
diamond
that
"shines"
on
us
Tem
ouro,
tem
prata
There's
gold,
there's
silver
Tem
diamante
que
nos
"alumeia"
There's
a
diamond
that
"shines"
on
us
O
sobrado
de
mamãe
é
debaixo
d′água
Mom's
mansion
is
under
water
O
sobrado
de
mamãe
é
debaixo
d'água
Mom's
mansion
is
under
water
Debaixo
d′água,
por
cima
da
areia
Under
water,
above
the
sand
Tem
ouro,
tem
prata
There's
gold,
there's
silver
Tem
diamante
que
nos
"alumeia"
There's
a
diamond
that
"shines"
on
us
Tem
ouro,
tem
prata
There's
gold,
there's
silver
Tem
diamante
que
nos
"alumeia"
There's
a
diamond
that
"shines"
on
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caetano Veloso, Guimarães Rosa, Jaime Alem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.