Maria Bethânia - Quem Me Leva os Meus Fantasmas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Quem Me Leva os Meus Fantasmas




Quem Me Leva os Meus Fantasmas
Кто заберёт мои призраки?
De que serve ter um mapa, se o fim esta traçado?
К чему карта, если конец предрешён?
De que serve a terra vista se o barco esta parado?
К чему вид земли, если корабль стоит на месте?
De que serve ter a chave se a porta esta aberta?
К чему ключ, если дверь открыта?
Pra que servem as palavras se a casa esta deserta?
К чему слова, если дом пуст?
Aquele era o tempo
То было время,
Em que as mãos se fechavam
Когда руки смыкались,
E nas noites brilhantes as palavras voavam
И в ярких ночах слова летали.
E eu via que o céu me nascia dos dedos
И я видела, как небо рождается из моих пальцев,
E a Ursa Maior eram ferros acesos
А Большая Медведица раскалённые угли.
Marinheiros perdidos em portos distantes
Потерянные моряки в далёких портах,
Em bares escondidos
В скрытых барах,
Em sonhos gigantes
В гигантских снах.
A cidade vazia
Пустой город,
Da cor do asfalto
Цвета асфальта,
E alguém me pedia que cantasse mais alto
И кто-то просил меня петь громче.
Quem me leva os meus fantasmas?
Кто заберёт мои призраки?
Quem me salva desta espada?
Кто спасёт меня от этого меча?
Quem me diz onde é a estrada?
Кто подскажет мне, где дорога?
Aquele era o tempo
То было время,
Em que as sombras se abriam
Когда тени раскрывались,
Em que homens negavam
Когда люди отрицали
O que outros erguiam
То, что другие возводили.
E eu bebia da vida em goles pequenos
И я пила жизнь мелкими глотками,
Tropeçava no riso, abraçava de menos
Спотыкалась о смех, обнимала слишком мало.
De costas voltadas não se o futuro
Спиной к будущему его не увидишь,
Nem o rumo da bala
Ни пути пули,
Nem a falha no muro
Ни трещины в стене.
E alguém me gritava
И кто-то кричал мне
Com voz de profeta
Голосом пророка,
Que o caminho se faz
Что путь пролегает
Entre o alvo e a seta
Между целью и стрелой.
Quem leva os meus fantasmas?
Кто заберёт мои призраки?
Quem me salva desta espada?
Кто спасёт меня от этого меча?
Quem me diz onde é a estrada?
Кто подскажет мне, где дорога?
Quem leva os meus fantasmas?
Кто заберёт мои призраки?
Quem leva os meus fantasmas?
Кто заберёт мои призраки?
Quem me salva desta espada?
Кто спасёт меня от этого меча?
E me diz onde é a estrada
И подскажет, где дорога?
Quem leva os meus fantasmas?
Кто заберёт мои призраки?
Quem me salva desta espada?
Кто спасёт меня от этого меча?
Quem me diz onde é a estrada?
Кто подскажет мне, где дорога?
Quem leva os meus fantasmas?
Кто заберёт мои призраки?
Quem leva os meus fantasmas?
Кто заберёт мои призраки?
Quem me leva?
Кто заберёт меня?





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.