Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Te Viu, Quem Te Vê - Ao Vivo
Wer dich sah, wer dich sieht - Live
Você
era
a
mais
bonita
das
cabrochas
dessa
ala
Du
warst
der
strahlendste
Stern
unserer
Gruppe
Você
era
a
favorita
onde
eu
era
o
mestre-sala
Du
warst
der
Liebling,
als
ich
die
Fahnenträgerin
war
Hoje
a
gente
nem
se
fala,
mas
a
festa
continua
Heute
reden
wir
kaum
noch,
aber
das
Fest
geht
weiter
Suas
noites
são
de
gala,
nosso
samba
ainda
é
na
rua
Deine
Nächte
sind
Gala-Abende,
unser
Samba
ist
immer
noch
auf
der
Straße
Quando
o
samba
começava
você
era
a
mais
brilhante
Wenn
der
Samba
begann,
warst
du
der
Glanzvollste
E
se
a
gente
se
cansava
você
só
seguia
a
diante
Und
wenn
wir
müde
wurden,
machtest
du
einfach
weiter
Hoje
a
gente
anda
distante
do
calor
do
seu
gingado
Heute
sind
wir
fern
von
der
Wärme
deines
Schwungs
Você
só
dá
chá
dançante
onde
eu
não
sou
convidado
Du
gibst
nur
Tanztees,
zu
denen
ich
nicht
eingeladen
bin
Hoje
o
samba
saiu,
procurando
você
Heute
zog
der
Samba
los,
dich
zu
suchen
Quem
te
viu,
quem
te
vê
Wer
dich
sah,
wer
dich
sieht
Quem
não
a
conhece
não
pode
mais
ver
pra
crer
Wer
dich
nicht
kennt,
kann
nicht
mehr
sehen,
um
zu
glauben
Quem
jamais
a
esquece
não
pode
reconhecer
Wer
dich
niemals
vergisst,
kann
dich
nicht
wiedererkennen
O
meu
samba
assim
marcava
na
cadência
dos
seus
passos
Mein
Samba
bestimmte
so
den
Rhythmus
deiner
Schritte
O
meu
sonho
se
embalava
no
carinho
dos
seus
braços
Mein
Traum
wiegte
sich
in
der
Zärtlichkeit
deiner
Arme
Hoje
de
teimoso
eu
passo
bem
em
frente
ao
seu
portão
Heute
gehe
ich
aus
Trotz
direkt
vor
deinem
Tor
vorbei
Pra
lembrar
que
sobra
espaço
no
barraco
e
no
cordão
Um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
Platz
bleibt
in
der
Hütte
und
in
unserer
alten
Truppe
Hoje
o
samba
saiu,
procurando
você
Heute
zog
der
Samba
los,
dich
zu
suchen
Quem
te
viu,
quem
te
vê
Wer
dich
sah,
wer
dich
sieht
Quem
não
a
conhece
não
pode
mais
ver
pra
crer
Wer
dich
nicht
kennt,
kann
nicht
mehr
sehen,
um
zu
glauben
Quem
jamais
a
esquece
não
pode
reconhecer
Wer
dich
niemals
vergisst,
kann
dich
nicht
wiedererkennen
Todo
ano
eu
lhe
fazia
uma
cabrocha
de
alta
classe
Jedes
Jahr
machte
ich
aus
dir
einen
König
der
Parade
De
dourado
eu
lhe
vestia
pra
que
o
povo
admirasse
In
Gold
kleidete
ich
dich,
damit
das
Volk
dich
bewunderte
Eu
não
sei
bem
com
certeza
porque
foi
que
um
belo
dia
Ich
weiß
nicht
genau,
warum
es
geschah,
dass
eines
schönen
Tages
Quem
brincava
de
princesa
acostumou
na
fantasia
Wer
Prinz
spielte,
sich
an
die
Fantasie
gewöhnte
Hoje
o
samba
saiu,
procurando
você
Heute
zog
der
Samba
los,
dich
zu
suchen
Quem
te
viu,
quem
te
vê
Wer
dich
sah,
wer
dich
sieht
Quem
não
a
conhece
não
pode
mais
ver
pra
crer
Wer
dich
nicht
kennt,
kann
nicht
mehr
sehen,
um
zu
glauben
Quem
jamais
a
esquece
não
pode
reconhecer
Wer
dich
niemals
vergisst,
kann
dich
nicht
wiedererkennen
Hoje
eu
vou
sambar
na
pista,
você
vai
de
galeria
Heute
tanz'
ich
Samba
auf
der
Piste,
du
bist
auf
der
Galerie
Quero
que
você
me
assista
na
mais
fina
companhia
Ich
will,
dass
du
mir
zusiehst,
in
feinster
Gesellschaft
Se
você
sentir
saudade,
por
favor,
não
dê
na
vista
Wenn
du
Sehnsucht
spürst,
bitte,
lass
es
dir
nicht
anmerken
Bate
palma
com
vontade,
faz
de
conta
que
é
turista
Klatsch
begeistert
Beifall,
tu
so,
als
wärst
du
ein
Tourist
Hoje
o
samba
saiu,
procurando
você
Heute
zog
der
Samba
los,
dich
zu
suchen
Quem
te
viu,
quem
te
vê
Wer
dich
sah,
wer
dich
sieht
Quem
não
a
conhece
não
pode
mais
ver
pra
crer
Wer
dich
nicht
kennt,
kann
nicht
mehr
sehen,
um
zu
glauben
Quem
jamais
a
esquece
não
pode
reconhecer
Wer
dich
niemals
vergisst,
kann
dich
nicht
wiedererkennen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.