Paroles et traduction Maria Bethânia - Quem Te Viu, Quem Te Vê - Ao Vivo
Quem Te Viu, Quem Te Vê - Ao Vivo
Who Saw You, Who Sees You - Live
Você
era
a
mais
bonita
das
cabrochas
dessa
ala
You
were
the
prettiest
of
the
cabrochas
of
this
ward
Você
era
a
favorita
onde
eu
era
o
mestre-sala
You
were
the
favourite
where
I
was
the
mestre-sala
Hoje
a
gente
nem
se
fala,
mas
a
festa
continua
Today
we
don't
even
talk
to
each
other,
but
the
party
goes
on
Suas
noites
são
de
gala,
nosso
samba
ainda
é
na
rua
Your
nights
are
in
gala,
our
samba
is
still
in
the
street
Quando
o
samba
começava
você
era
a
mais
brilhante
When
the
samba
started
you
were
the
most
brilliant
E
se
a
gente
se
cansava
você
só
seguia
a
diante
And
if
we
got
tired
you
only
went
on
Hoje
a
gente
anda
distante
do
calor
do
seu
gingado
Today
we
walk
far
from
the
warmth
of
your
gingado
Você
só
dá
chá
dançante
onde
eu
não
sou
convidado
You
only
dance
tea
where
I
am
not
invited
Hoje
o
samba
saiu,
procurando
você
Today
the
samba
came
out,
looking
for
you
Quem
te
viu,
quem
te
vê
Who
saw
you,
who
sees
you
Quem
não
a
conhece
não
pode
mais
ver
pra
crer
Who
doesn't
know
you
anymore
can't
believe
it
Quem
jamais
a
esquece
não
pode
reconhecer
Who
never
forgets
you
can't
recognize
you
O
meu
samba
assim
marcava
na
cadência
dos
seus
passos
My
samba
marked
in
the
cadence
of
your
steps
O
meu
sonho
se
embalava
no
carinho
dos
seus
braços
My
dream
was
cradled
in
the
caress
of
your
arms
Hoje
de
teimoso
eu
passo
bem
em
frente
ao
seu
portão
Today,
in
my
stubbornness,
I
cross
in
front
of
your
gate
Pra
lembrar
que
sobra
espaço
no
barraco
e
no
cordão
To
remember
that
there
is
space
left
in
the
shack
and
in
the
cordon
Hoje
o
samba
saiu,
procurando
você
Today
the
samba
came
out,
looking
for
you
Quem
te
viu,
quem
te
vê
Who
saw
you,
who
sees
you
Quem
não
a
conhece
não
pode
mais
ver
pra
crer
Who
doesn't
know
you
anymore
can't
believe
it
Quem
jamais
a
esquece
não
pode
reconhecer
Who
never
forgets
you
can't
recognize
you
Todo
ano
eu
lhe
fazia
uma
cabrocha
de
alta
classe
Every
year
I
would
make
you
a
cabrocha
of
the
highest
class
De
dourado
eu
lhe
vestia
pra
que
o
povo
admirasse
I
would
dress
you
in
gold
so
that
the
people
would
admire
you
Eu
não
sei
bem
com
certeza
porque
foi
que
um
belo
dia
I
don't
know
for
sure
why
one
fine
day
Quem
brincava
de
princesa
acostumou
na
fantasia
Who
used
to
play
princess
became
accustomed
to
the
fantasy
Hoje
o
samba
saiu,
procurando
você
Today
the
samba
came
out,
looking
for
you
Quem
te
viu,
quem
te
vê
Who
saw
you,
who
sees
you
Quem
não
a
conhece
não
pode
mais
ver
pra
crer
Who
doesn't
know
you
anymore
can't
believe
it
Quem
jamais
a
esquece
não
pode
reconhecer
Who
never
forgets
you
can't
recognize
you
Hoje
eu
vou
sambar
na
pista,
você
vai
de
galeria
Today
I'm
going
to
dance
on
the
dance
floor,
you're
going
to
go
to
the
gallery
Quero
que
você
me
assista
na
mais
fina
companhia
I
want
you
to
watch
me
in
the
finest
company
Se
você
sentir
saudade,
por
favor,
não
dê
na
vista
If
you
miss
me,
please
don't
show
it
Bate
palma
com
vontade,
faz
de
conta
que
é
turista
Clap
your
hands
with
enthusiasm,
pretend
you're
a
tourist
Hoje
o
samba
saiu,
procurando
você
Today
the
samba
came
out,
looking
for
you
Quem
te
viu,
quem
te
vê
Who
saw
you,
who
sees
you
Quem
não
a
conhece
não
pode
mais
ver
pra
crer
Who
doesn't
know
you
anymore
can't
believe
it
Quem
jamais
a
esquece
não
pode
reconhecer
Who
never
forgets
you
can't
recognize
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.