Paroles et traduction Maria Bethânia - Rosa Dos Ventos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
do
amor
gritou-se
o
escândalo
And
love
has
cried
out
scandal
Do
medo
criou-se
o
trágico
From
fear
tragedy
has
been
created
No
rosto
pintou-se
o
pálido
The
paleness
has
been
painted
on
the
face
E
não
rolou
uma
lágrima
And
not
a
single
tear
has
been
shed
Nem
uma
lástima
pra
socorrer
Not
a
single
pity
to
help
E
na
gente
deu
o
hábito
And
in
us,
the
habit
has
taken
hold
De
caminhar
entre
as
trevas
Of
walking
in
darkness
De
murmurar
entre
as
pregas
Of
murmuring
in
the
folds
De
tirar
leite
das
pedras
Of
milking
stones
De
ver
o
tempo
correr
Of
watching
time
pass
by
Mas
sob
o
sono
dos
séculos
But
under
the
sleep
of
centuries
Amanheceu
o
espetáculo
The
spectacle
has
dawned
Como
uma
chuva
de
pétalas
Like
a
shower
of
petals
Como
se
o
céu
vendo
as
penas
As
if
the
sky,
seeing
the
feathers
Morresse
de
pena
e
chovesse
o
perdão
Died
of
pity
and
rained
forgiveness
E
a
prudência
dos
sábios
And
the
prudence
of
the
wise
Nem
ousou
conter
nos
lábios
Did
not
even
dare
to
contain
on
the
lips
O
sorriso
e
a
paixão
The
smile
and
the
passion
Pois
transbordando
de
flores
For,
overflowing
with
flowers
A
calma
dos
lagos
zangou-se
The
calm
of
the
lakes
has
grown
angry
A
rosa
dos
ventos
danou-se
The
wind
rose
has
danced
O
leito
do
rio
fartou-se
The
riverbed
has
grown
weary
E
inundou
de
água
doce
And
has
flooded
with
fresh
water
A
amargura
do
mar
The
bitterness
of
the
sea
Numa
enchente
amazônica
In
an
Amazonian
flood
Numa
explosão
atlântica
In
an
Atlantic
explosion
E
a
multidão
vendo
em
pânico
And
the
crowd
watching
in
panic
E
a
multidão
vendo
atônita
And
the
crowd
watching
in
amazement
Ainda
que
tarde
o
seu
despertar
Even
though
they
are
late
in
waking
up
Numa
enchente
amazônica
In
an
Amazonian
flood
Numa
explosão
atlântica
In
an
Atlantic
explosion
E
a
multidão
vendo
em
pânico
And
the
crowd
watching
in
panic
E
a
multidão
vendo
atônita
And
the
crowd
watching
in
amazement
Ainda
que
tarde
o
seu
despertar
Even
though
they
are
late
in
waking
up
Numa
enchente
amazônica
In
an
Amazonian
flood
Numa
explosão
atlântica
In
an
Atlantic
explosion
E
a
multidão
vendo
em
pânico
And
the
crowd
watching
in
panic
E
a
multidão
vendo
atônita
And
the
crowd
watching
in
amazement
Ainda
que
tarde
o
seu
despertar
Even
though
they
are
late
in
waking
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.