Maria Bethânia - Rosa Dos Ventos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Rosa Dos Ventos




Rosa Dos Ventos
Роза Ветров
E do amor gritou-se o escândalo
И о любви кричали скандал!
Do medo criou-se o trágico
Из страха создали трагедию,
No rosto pintou-se o pálido
На лице нарисовали бледность,
E não rolou uma lágrima
И не скатилась ни слезинки.
Nem uma lástima pra socorrer
Ни капли жалости, чтоб помочь.
E na gente deu o hábito
И в нас вошла привычка
De caminhar entre as trevas
Бродить во тьме,
De murmurar entre as pregas
Шептать в складках,
De tirar leite das pedras
Доставать молоко из камня,
De ver o tempo correr
Видеть, как бежит время.
Mas sob o sono dos séculos
Но под сном веков
Amanheceu o espetáculo
Рассвело представление,
Como uma chuva de pétalas
Как дождь из лепестков,
Como se o céu vendo as penas
Как будто небо, видя мучения,
Morresse de pena e chovesse o perdão
Умерло от жалости и пролилось прощением.
E a prudência dos sábios
И благоразумие мудрецов
Nem ousou conter nos lábios
Не посмело сдержать на губах
O sorriso e a paixão
Улыбку и страсть.
Pois transbordando de flores
Ведь, переполняясь цветами,
A calma dos lagos zangou-se
Спокойствие озер разгневалось,
A rosa dos ventos danou-se
Роза ветров сошла с ума,
O leito do rio fartou-se
Русло реки пресытилось
E inundou de água doce
И затопило пресной водой
A amargura do mar
Горечь моря.
Numa enchente amazônica
В амазонском наводнении,
Numa explosão atlântica
В атлантическом взрыве.
E a multidão vendo em pânico
И толпа, видя в панике,
E a multidão vendo atônita
И толпа, видя в изумлении,
Ainda que tarde o seu despertar
Пусть и поздно, свое пробуждение.
Numa enchente amazônica
В амазонском наводнении,
Numa explosão atlântica
В атлантическом взрыве.
E a multidão vendo em pânico
И толпа, видя в панике,
E a multidão vendo atônita
И толпа, видя в изумлении,
Ainda que tarde o seu despertar
Пусть и поздно, свое пробуждение.
Numa enchente amazônica
В амазонском наводнении,
Numa explosão atlântica
В атлантическом взрыве.
E a multidão vendo em pânico
И толпа, видя в панике,
E a multidão vendo atônita
И толпа, видя в изумлении,
Ainda que tarde o seu despertar
Пусть и поздно, свое пробуждение.





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.