Paroles et traduction Maria Bethânia - Salmo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida,
ó
bela,
ó
terna
ó
santa,
vida
Life,
oh
beautiful,
oh
tender,
oh
holy,
life
É
breve,
é
grande,
é
tanta
vida
It's
brief,
it's
great,
it's
so
much
life
Ai,
de
quem
não
te
canta,
ó
vida
Woe
to
him
who
does
not
sing
you,
oh
life
Diante
da
vida
delirante
Before
the
delirious
life
Ai,
de
quem,
vacilante
Woe
to
him
who,
hesitant
Repousa
e
não
ousa
viver
Rests
and
does
not
dare
to
live
Deve
passar
toda
existência
Must
spend
his
entire
existence
Entre
o
medo
e
a
ansiedade
Between
fear
and
anxiety
Não
quero
ter
calmaria
I
don't
want
to
be
calm
Eu
quero
ser
tempestade
I
want
to
be
a
storm
Eu
quero
ser
ventania
I
want
to
be
a
gale
Eu
quero
andar
pela
cidade
I
want
to
walk
through
the
city
Me
embriagando
de
poesia
Getting
drunk
on
poetry
Bebendo
a
claridade
Drinking
the
clarity
Da
luz
do
dia
Of
the
light
of
day
Diante
da
vida
comovente
Before
the
moving
life
Ai
de
quem,
tão
somente
Woe
to
him
who,
so
only
Reclama
e
não
ama
viver
Complains
and
does
not
love
to
live
Deve
ter
feito
dentro
d'alma
Must
have
made
within
the
soul
Um
vasto
mar
de
amargura
A
vast
sea
of
bitterness
Não
quero
ter
agonia
I
don't
want
to
be
agony
Eu
quero
sim,
a
locura
I
want
yes,
madness
O
fogo
da
fantasia
The
fire
of
fantasy
Um
precipício
de
aventura
A
precipice
of
adventure
A
vida
vindo
como
orgia
Life
coming
like
orgy
No
vício
da
procura
In
the
vice
of
seeking
Diante
do
espelho
dos
seus
olhos
Before
the
mirror
of
your
eyes
Ai,
de
quem
não
se
vê
Woe
to
him
who
does
not
see
himself
Não
vê
seu
destino
Does
not
see
his
destiny
Eu
quero
ver
meu
desatino
I
want
to
see
my
madness
Frente
a
frente
e
poder
dizer
Face
to
face
and
be
able
to
say
Você
é
quem
sempre
me
dá
prazer
You
are
the
one
who
always
gives
me
pleasure
Entre
você
e
a
calma
eu
quero
ser
você,
ai
Between
you
and
the
calm
I
want
to
be
you,
oh
Diante
do
abismo
do
mistério
Before
the
abyss
of
mystery
Ai,
de
quem
se
esconder
Woe
to
him
who
hides
Não,
não
vai
saber
No,
he
will
not
know
Eu
quero
o
salto
pra
vertigem
I
want
the
jump
for
vertigo
De
mim
mesmo
e
poder
dizer
Of
myself
and
be
able
to
say
Eu
era
o
caos
e
o
caos
eu
quero
I
was
chaos
and
chaos
I
want
Eu
quero
o
nada,
o
germe
I
want
nothing,
the
germ
Eu
quero
a
origem
de
tanto
querer,
ai
I
want
the
origin
of
so
much
desire,
oh
Diante
da
vida
que
é
sublime
Before
the
life
that
is
sublime
Ai,
de
quem
se
reprime
Woe
to
him
who
represses
himself
E
e
ausenta
e
nem
tenta
viver
And
withdraws
and
does
not
even
try
to
live
Deve
ficar
olhando
o
mundo
Must
stay
looking
at
the
world
E
lamentando
sozinho
And
lamenting
alone
Não
quero
ter
letargia
I
don't
want
to
be
lethargic
Eu
quero
ser
rodamoinho
I
want
to
be
a
whirlpool
Eu
quero
ser
travessia
I
want
to
be
a
crossing
Eu
quero
abrir
o
meu
caminho
I
want
to
open
my
way
Ser
minha
própria
estrela-guia
To
be
my
own
guiding
star
Virar
um
passarinho
To
turn
into
a
little
bird
Cantando
a
vida
assim
Singing
life
like
this
Cantando
além
de
mim
Singing
beyond
me
E
além
de
além
do
fim
And
beyond
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Rafael Baptista Rabello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.