Maria Bethânia - Samba da Bênção (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Samba da Bênção (Ao Vivo)




Samba da Bênção (Ao Vivo)
Самба Благословения (концертная запись)
É melhor ser alegre que ser triste
Лучше быть радостной, чем грустной,
Alegria é a melhor coisa que existe
Радость лучшая вещь на свете,
É assim como a luz no coração
Она как свет в сердце.
Mas pra fazer um samba com beleza
Но чтобы создать красивую самбу,
É preciso um bocado de tristeza
Нужно немного грусти,
É preciso um bocado de tristeza
Нужно немного грусти,
Senão, não se faz um samba não
Иначе самба не получится.
Fazer samba não é contar piada
Создавать самбу не шутки шутить,
E quem faz samba assim não é de nada
И тот, кто так делает, ничего не стоит.
Um bom samba é uma forma de oração
Хорошая самба это форма молитвы,
Porque o samba é a tristeza que balança
Потому что самба это качающаяся грусть,
A tristeza tem sempre uma esperança
В грусти всегда есть надежда,
A tristeza tem sempre uma esperança
В грусти всегда есть надежда,
De um dia não ser mais triste não
Что однажды грусти больше не будет.
Ponha um pouco de amor numa cadência
Вложи немного любви в ритм,
E vai ver que ninguém no mundo vence
И увидишь, что никто в мире не превзойдет
A beleza que tem um samba, não
Красоту самбы.
Porque o samba nasceu na Bahia
Потому что самба родилась там, в Баие,
E se hoje ele é branco na poesia
И если сегодня она белая в поэзии,
Se hoje ele é branco na poesia
Если сегодня она белая в поэзии,
Ele é negro demais no coração
Она слишком черная в сердце.
É melhor ser alegre que ser triste
Лучше быть радостной, чем грустной,
Alegria é a melhor coisa que existe
Радость лучшая вещь на свете,
É assim como a luz no coração
Она как свет в сердце.
Mas pra fazer um samba com beleza
Но чтобы создать красивую самбу,
É preciso um bocado de tristeza
Нужно немного грусти,
É preciso um bocado de tristeza
Нужно немного грусти,
Senão, não se faz um samba não
Иначе самба не получится.
Ele é negro demais no coração
Она слишком черная в сердце.





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Baden Aquino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.