Maria Bethânia - Santo Amaro Ê, Ê / Quixabeira / Minha Senhora / Viola, Meu Bem / Recôncavo / Reconvexo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Santo Amaro Ê, Ê / Quixabeira / Minha Senhora / Viola, Meu Bem / Recôncavo / Reconvexo




Santo Amaro Ê, Ê / Quixabeira / Minha Senhora / Viola, Meu Bem / Recôncavo / Reconvexo
Santo Amaro Ê, Ê / Quixabeira / My Lady / Viola, My Love / Recôncavo / Reconvexo
Trabalhei o ano inteiro,
I worked all year long,
Trabalhei o ano inteiro na estiva de São Paulo
I worked all year long at the São Paulo docks
pra passar fevereiro em Santo Amaro
Just to spend February in Santo Amaro
pra passar fevereiro em Santo Amaro
Just to spend February in Santo Amaro
Odiei odiar
I hated to hate
Odiei odiar
I hated to hate
Quem vem sou eu
It's me coming over there
Quem vem sou eu
It's me coming over there
A cancela bateu, cavaleiro sou eu
The gate slammed, it's me, the horseman
Quem vem sou eu
It's me coming over there
Quem vem sou eu
It's me coming over there
A cancela bateu, cavaleiro sou eu
The gate slammed, it's me, the horseman
Alô, meu Santo Amaro
Hello, my Santo Amaro
Eu vim lhe conhecer (eu vim lhe conhecer)
I came to meet you (I came to meet you)
Samba, Santo Amarense
Samba, from Santo Amaro
Pra gente aprender (pra gente aprender)
For us to learn (for us to learn)
Eu sou a chuva que lança areia do Saara
I am the rain that throws sand from the Sahara
Sobre os automóveis de Roma
Over the cars of Rome
Eu sou a sereia que dança, destemida Yara
I am the mermaid who dances, the fearless Yara
Água e folha da Amazônia
Water and leaf of the Amazon
Sou a sombra da voz da matriarca da Roma negra
I am the shadow of the voice of the matriarch of Black Rome
Se você não me pega
If you don't catch me
Você nem chega a me ver
You won't even see me
Meu som te cega careta, quem é você?
My sound blinds you, square, who are you?
Que não sentiu o swing de Henri Salvador
Who didn't feel the swing of Henri Salvador
Que não seguiu o Olodum balançando o Pelô
Who didn't follow Olodum swaying the Pelô
E que não riu com a risada de Andy Rohol?
And who didn't laugh with Andy Warhol's laugh?
Que não, que não e nem disse que não
Who didn't, who didn't, and didn't even say no
Minha senhora, onde é que você mora?
My lady, where do you live?
Minha senhora, onde é que você mora?
My lady, where do you live?
Vou fazer minha morada na beira do morro, é
I will make my home by the hillside, it's there
É lá, é lá, minha morada é
It's there, it's there, my home is there
Torne a repetir, meu amor (ai, ai)
Say it again, my love (oh, oh)
Torne a repetir, meu amor, ai, ai
Say it again, my love, oh, oh
Eu nunca vi tanta areia no mar
I've never seen so much sand in the sea
Sereiar, sereiar
To mermaid, to mermaid
Ôh, sereiar, ôh ôh ôh, sereiar
Oh, to mermaid, oh oh oh, to mermaid
Eu nunca vi tanta areia no mar
I've never seen so much sand in the sea
Sereiar, sereiar
To mermaid, to mermaid
Ôh, sereiar, ôh, sereiar
Oh, to mermaid, oh, to mermaid
A menina foi embora
The girl went away
A menina foi embora
The girl went away
Foi embora e me deixou
She went away and left me
Nas asas dum passarinho ela voou, voou
On the wings of a little bird she flew, flew
Nas asas d′um passarinho ela voou, voou
On the wings of a little bird she flew, flew
Mia foi sambar
Mia went to samba alone
Foi sambar
Went to samba alone
Lia foi sambar
Lia went to samba alone
Na ventania
In the windstorm
Mia foi sambar
Mia went to samba alone
Foi sambar
Went to samba alone
Lia foi sambar
Lia went to samba alone
Na ventania
In the windstorm
Vou me embora pro sertão
I'm going away to the backlands
Viola meu bem, viola
Viola my love, viola
Eu aqui não me dou bem
I don't do well here
Viola meu bem, viola
Viola my love, viola
Sou Maquinista da Leste
I am a Leste Machinist
Sou empregado do trem
I am a train employee
Vou me embora pro sertão
I'm going away to the backlands
Que eu aqui não me dou bem
Because I don't do well here
Ôh, viola meu bem, viola
Oh, viola my love, viola
Ôh, viola meu bem, viola
Oh, viola my love, viola
Ôh, viola meu bem, (viola)
Oh, viola my love, (viola)
Ôh, viola, (viola)
Oh, viola, (viola)
Sou o preto norte, Americano forte
I am the black north, the strong American
Com brinco de ouro na orelha
With a gold earring
Eu sou a flor da primeira música
I am the flower of the first song
A mais velha, a mais nova
The oldest, the newest
Espada e seu corte
Sword and its court
Sou o cheiro dos livros desesperados
I am the smell of desperate books
Sou Guita gogoia
I am Guita gogoia
Seu olho me olha, mas não me pode alcançar
Your eye looks at me, but it can't reach me
Não tenho escolha careta, vou descartar
I have no choice, square, I will discard
Quem não rezou a novena de dona Canô?
Who didn't pray Dona Canô's novena?
Quem não seguiu o mendigo Joãozinho beija-flor
Who didn't follow the beggar Joãozinho beija-flor
Quem não amou a elegância sutil de pompom
Who didn't love Pompom's subtle elegance
Quem não é recôncavo e nem pode ser Reconvexo
Who is not Recôncavo and cannot be Reconvexo
Vou me embora pro sertão
I'm going away to the backlands
Que eu aqui não me dou bem
Because I don't do well here
Ôh, viola meu bem, (viola)
Oh, viola my love, (viola)
Ôh, viola meu bem, (viola)
Oh, viola my love, (viola)
Ôh, viola meu bem, (viola), ei
Oh, viola my love, (viola), hey
Ôh, viola meu bem, (viola)
Oh, viola my love, (viola)
Muito obrigada, São Paulo, obrigada!
Thank you very much, São Paulo, thank you!





Writer(s): Caetano Veloso, Chico Porto, Marcio Valverde, Tradicional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.