Maria Bethânia - Se Eu Morresse Amanhã - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Se Eu Morresse Amanhã




Se Eu Morresse Amanhã
If I Were to Die Tomorrow
De que serve viver tantos anos sem amor
What good is living so many years without love
Se viver é juntar desenganos de amor
If living is just collecting heartbreaks
Se eu morresse amanhã de manhã
If I were to die tomorrow morning
Não faria falta a ninguém
No one would miss me
Eu teria um enterro qualquer
I would have a common burial
Sem saudade, sem luto também
No longing, no mourning either
Ninguém me procura, ninguém
No one looks for me, no one
Ninguém telefona, ninguém
No one calls, no one
Eu grito, o eco responde: ninguém
I cry out, the echo responds: no one
Se eu morresse amanhã de manhã
If I were to die tomorrow morning
Minha falta ninguém sentiria
No one would feel my absence
O que eu fui, o que eu fiz
Who I was, what I did
Ninguém se lembraria
No one would remember





Writer(s): Antônio Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.