Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho Impossivel
Unmöglicher Traum
Eu
tenho
uma
espécie
de
dever
Ich
habe
eine
Art
Pflicht
De
dever
de
sonhar,
de
sonhar
sempre
Die
Pflicht
zu
träumen,
immer
zu
träumen
Pois
sendo
mais,
que
um
espectadora
de
mim
mesma
Denn
da
ich
mehr
bin
als
nur
eine
Zuschauerin
meiner
selbst
Eu
tenho
que
ter
o
melhor
espetáculo
que
posso
Muss
ich
die
beste
Vorstellung
haben,
die
ich
kann
E
assim
me
construo
a
ouro
e
sedas
Und
so
baue
ich
mich
aus
Gold
und
Seide
Em
salas
supostas,
invento
palco,
cenário
para
viver
o
meu
sonho
In
vermeintlichen
Sälen
erfinde
ich
Bühne,
Szenario,
um
meinen
Traum
zu
leben
Entre
luzes
brandas
e
músicas
invisíveis
Zwischen
sanften
Lichtern
und
unsichtbarer
Musik
Sonhar
mais
um
sonho
impossível
Einen
weiteren
unmöglichen
Traum
träumen
Lutar
quando
é
fácil
ceder
Kämpfen,
wenn
es
leicht
ist
nachzugeben
Vencer
o
inimigo
invencível
Den
unbesiegbaren
Feind
besiegen
Negar
quando
a
regra
é
vender
Verleugnen,
wenn
die
Regel
verkaufen
ist
Sofrer
a
tortura
implacável
Die
unerbittliche
Folter
erleiden
Romper
a
incabível
prisão
Das
unpassende
Gefängnis
durchbrechen
Voar
num
limite
improvável
In
einer
unwahrscheinlichen
Grenze
fliegen
Tocar
o
inacessível
chão
Den
unerreichbaren
Boden
berühren
É
minha
lei,
é
minha
questão
Das
ist
mein
Gesetz,
das
ist
meine
Angelegenheit
Virar
esse
mundo,
cravar
esse
chão
Diese
Welt
umzudrehen,
diesen
Boden
zu
prägen
Não
me
importa
saber
Es
ist
mir
nicht
wichtig
zu
wissen
Se
é
terrível
demais
Ob
es
zu
schrecklich
ist
Quantas
guerras
terei
que
vencer
Wie
viele
Kriege
ich
gewinnen
muss
Por
um
pouco
de
paz
Für
ein
wenig
Frieden
E
amanhã
se
esse
chão
que
eu
beijei
Und
wenn
morgen
dieser
Boden,
den
ich
küsste
For
meu
leito
e
perdão
Mein
Bett
und
meine
Vergebung
ist
Vou
saber
que
valeu
delirar
e
morrer
de
paixão
Werde
ich
wissen,
dass
es
sich
gelohnt
hat
zu
schwärmen
und
vor
Leidenschaft
zu
sterben
E
assim,
seja
lá
como
for
Und
so,
wie
es
auch
sei
Vai
ter
fim
a
infinita
aflição
Wird
die
unendliche
Qual
ein
Ende
haben
E
o
mundo
vai
ver
uma
flor
Und
die
Welt
wird
eine
Blume
sehen
Brotar
do
impossível
chão
Die
aus
dem
unmöglichen
Boden
sprießt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitch Leigh, James Wong, Joe Darion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.