Maria Bethânia - Todo o Sentimento (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Todo o Sentimento (Ao Vivo)
Das ganze Gefühl (Live)
Cantar é mais do lembrar
Singen ist mehr als sich erinnern
É mais do que ter tido aquilo então
Es ist mehr, als jenes damals besessen zu haben
É mais do que viver, do que sonhar
Es ist mehr als leben, als träumen
Preciso não dormir
Ich muss wach bleiben
Até se consumar
Bis sich erfüllt
O tempo
Die Zeit
Da gente
Unserer
Preciso conduzir
Ich muss gestalten
Um tempo de te amar
Eine Zeit, dich zu lieben
Te amando devagar
Dich langsam liebend
E urgentemente
Und eindringlich
Preciso descobrir
Ich muss entdecken
No último momento
Im letzten Moment
Um tempo que refaz o que desfez
Eine Zeit, die wiederherstellt, was zerbrach
Que recolhe todo sentimento
Die all das Gefühl sammelt
E bota no corpo uma outra vez
Und es erneut in den Körper legt
Prometo te querer
Ich verspreche, dich zu wollen
Até o amor cair
Bis die Liebe erkrankt
Doente
Krank
Doente
Krank
Prefiro então partir
Dann gehe ich lieber fort
A tempo de poder
Rechtzeitig, um zu können
A gente se desvencilhar da gente
Dass wir uns voneinander lösen können
Depois de te perder
Nachdem ich dich verloren habe
Te encontro com certeza
Finde ich dich gewiss wieder
Talvez no tempo da delicadeza
Vielleicht in der Zeit der Zartheit
Onde não diremos nada
Wo wir nichts sagen werden
Nada aconteceu
Nichts ist geschehen
Apenas seguirei
Ich werde einfach folgen
Como encantado
Wie verzaubert
Ao lado
An der Seite
Teu
Deiner





Writer(s): Chico Buarque, Cristovao Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.