Maria Bethânia - Todo o Sentimento (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais




Todo o Sentimento (Ao Vivo)
All the Feeling (Live)
Cantar é mais do lembrar
Singing is more than remembering
É mais do que ter tido aquilo então
It's more than having had it then
É mais do que viver, do que sonhar
It's more than living, than dreaming
Preciso não dormir
I need to stay awake
Até se consumar
Until time is up
O tempo
Time
Da gente
Of ours
Preciso conduzir
I need to lead
Um tempo de te amar
A time to love you
Te amando devagar
Loving you slowly
E urgentemente
And urgently
Preciso descobrir
I need to discover
No último momento
At the last moment
Um tempo que refaz o que desfez
A time that undoes what was undone
Que recolhe todo sentimento
That gathers all the feeling
E bota no corpo uma outra vez
And puts it in the body once again
Prometo te querer
I promise to love you
Até o amor cair
Until love falls
Doente
Sick
Doente
Sick
Prefiro então partir
I'd rather leave then
A tempo de poder
In time to be able to
A gente se desvencilhar da gente
We can disentangle ourselves from ourselves
Depois de te perder
After I lose you
Te encontro com certeza
I will find you with certainty
Talvez no tempo da delicadeza
Perhaps in the time of delicacy
Onde não diremos nada
Where we will say nothing
Nada aconteceu
Nothing happened
Apenas seguirei
I will simply follow
Como encantado
As if enchanted
Ao lado
Beside you
Teu
Yours





Writer(s): Chico Buarque, Cristovao Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.