Maria Bethânia - Tranchan - traduction des paroles en allemand

Tranchan - Maria Bethâniatraduction en allemand




Tranchan
Tranchan
Eu não quero mais chorar
Ich will nicht mehr weinen
Nem quero mais saber
Noch will ich mehr wissen
De sofrer
Vom Leiden
tantas coisa bonita na vida, meu irmão
Es gibt so viele schöne Dinge im Leben, mein Bruder
Alimentando meu coração
Die mein Herz nähren
Eu vou aproveitar a formosura desta festa
Ich werde die Schönheit dieses Festes genießen
Me lambuzar inteira
Mich ganz hingeben
Na doçura desse mel
Der Süße dieses Honigs
Fortalecer meus passos
Meine Schritte stärken
E o abraços dos amigos
Und die Umarmungen der Freunde
E a salvo dos perigos
Und sicher vor Gefahren
Dobrar novas esquinas
Neue Wege gehen
Rebrilha a grande estrela no meu céu
Der große Stern erstrahlt neu an meinem Himmel
Será o meu caminho
Es wird mein Weg sein
O caminho desta luz
Der Weg dieses Lichts
A luz da harmonia
Das Licht der Harmonie
A luz da alegria
Das Licht der Freude
Que eu ganhei do meu amor
Das ich von meiner Liebe bekam
Tudo bem, tudo em paz
Alles gut, alles in Frieden
Inda vai melhorar
Es wird noch besser werden
A longa noite foi pra boca da manhã
Die lange Nacht ging in den Anbruch des Morgens über
O que foi
Was war
se foi
Ist schon vorbei
Quero o que será
Ich will, was sein wird
Toda delícia de viver, trancham
All die Wonne des Lebens, trancham
Eu não quero mas chorar
Ich will nicht mehr weinen
Nem quero mais saber
Noch will ich mehr wissen
De sofrer
Vom Leiden
tantas coisa bonita na vida meu irmão
Es gibt so viele schöne Dinge im Leben, mein Bruder
Alimentando meu coração
Die mein Herz nähren
Rebrilha a grande estrela no meu céu
Der große Stern erstrahlt neu an meinem Himmel
Será o meu caminho
Es wird mein Weg sein
O caminho desta luz
Der Weg dieses Lichts
A luz da harmonia
Das Licht der Harmonie
A luz da alegria
Das Licht der Freude
Que eu ganhei do meu amor
Das ich von meiner Liebe bekam
Tudo bem, tudo em paz
Alles gut, alles in Frieden
Inda vai melhorar
Es wird noch besser werden
A longa noite foi pra boca da manhã
Die lange Nacht ging in den Anbruch des Morgens über
O que foi
Was war
se foi
Ist schon vorbei
Quero o que será
Ich will, was sein wird
Toda delícia de viver trancham
All die Wonne des Lebens, trancham
Tudo bem, tudo em paz
Alles gut, alles in Frieden
Inda vai melhorar
Es wird noch besser werden
E a longa noite foi pra boca da manhã
Und die lange Nacht ging in den Anbruch des Morgens über
O que foi
Was war
se foi
Ist schon vorbei
Quero o que será
Ich will, was sein wird
Toda delícia de viver, trancham
All die Wonne des Lebens, trancham
Tudo bem, tudo em paz
Alles gut, alles in Frieden
Inda vai melhorar
Es wird noch besser werden
A longa noite foi pra boca da manhã
Die lange Nacht ging in den Anbruch des Morgens über
O que foi
Was war
se foi
Ist schon vorbei
Quero o que será
Ich will, was sein wird
Toda delícia de viver, trancham
All die Wonne des Lebens, trancham
Tudo bem, tudo em paz
Alles gut, alles in Frieden
Inda vai melhorar
Es wird noch besser werden
A longa noite foi pra boca da manhã
Die lange Nacht ging in den Anbruch des Morgens über





Writer(s): Luis Gonzaga Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.