Maria Bethânia - Um Jeito Estupido De Te Amar - traduction des paroles en allemand




Um Jeito Estupido De Te Amar
Eine dumme Art, dich zu lieben
Eu sei que eu tenho um jeito
Ich weiß, ich habe eine Art
Meio estúpido de ser
Etwas dumm zu sein
E de dizer coisas que podem magoar
Und Dinge zu sagen, die verletzen können
E te ofender
Und dich beleidigen
Mas cada um tem o seu jeito
Aber jeder hat seine eigene Art
Todo próprio de amar e de se defender
Ganz eigene Art zu lieben und sich zu verteidigen
Você me acusa e me preocupa
Du beschuldigst mich und das beunruhigt mich nur
Agrava mais e mais a minha culpa
Verschlimmert meine Schuld immer mehr
Eu faço e desfaço, contrafeito
Ich tue und mache rückgängig, widerwillig
O meu defeito é te amar demais
Mein Fehler ist, dich zu sehr zu lieben
Palavras são palavras
Worte sind Worte
E a gente nem percebe o que disse sem querer
Und wir bemerken nicht einmal, was wir unabsichtlich gesagt haben
E o que deixou pra depois
Und was wir für später aufgeschoben haben
Mas o importante é perceber
Aber das Wichtige ist zu erkennen
Que a nossa vida em comum
Dass unser gemeinsames Leben
Depende e unicamente de nós dois
Nur und einzig von uns beiden abhängt
Eu tento achar um jeito de explicar
Ich versuche, einen Weg zu finden, es zu erklären
Você bem que podia me aceitar
Du könntest mich doch akzeptieren
Eu sei que eu tenho um jeito meio estúpido de ser
Ich weiß, ich habe eine etwas dumme Art zu sein
Mas é assim que eu sei te amar
Aber so ist es, wie ich dich zu lieben weiß
Palavras são palavras
Worte sind Worte
E a gente nem percebe o que disse sem querer
Und wir bemerken nicht einmal, was wir unabsichtlich gesagt haben
E o que deixou pra depois
Und was wir für später aufgeschoben haben
Mas o importante é perceber
Aber das Wichtige ist zu erkennen
Que a nossa vida em comum
Dass unser gemeinsames Leben
Depende e unicamente de nós dois
Nur und einzig von uns beiden abhängt
Eu tento achar um jeito de explicar
Ich versuche, einen Weg zu finden, es zu erklären
Você bem que podia me aceitar
Du könntest mich doch akzeptieren
Eu sei que eu tenho um jeito meio estúpido de ser
Ich weiß, ich habe eine etwas dumme Art zu sein
Mas é assim que eu sei te amar
Aber so ist es, wie ich dich zu lieben weiß





Writer(s): Izolda Bourdot Isolda, Milton Taciano Milton Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.