Maria Bethânia - Uma Iara / Uma Perigosa Yara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Uma Iara / Uma Perigosa Yara




Uma Iara / Uma Perigosa Yara
Иара / Опасная Яра
A Iara, a que dorme
Иара, та, что спит
Na vitória régia
На виктории регии
Ai daquele que cái na tragédia
Горе тому, кто падет в трагедию
Da nudeza da sua voz
Наготы её голоса
Iara, a que canta a sitéria
Иара, та, что поет о тоске
Ai daquele que cai na tragédia
Горе тому, кто падет в трагедию
Da nudeza do seu véu
Наготы её вуали
É preciso manter a proa
Нужно держать курс
Da margem que incerra
От берега, что таит
Se ele é livre ou se é dela
Свободен ли он или принадлежит ей
A Iara, a que canta a que chora
Иара, та, что поет, та, что плачет
Ao cair de todas as tarde a Iara surge de dentro das águas
С наступлением каждого вечера Иара появляется из вод
Magnifica com flores enfeita os cabelos negros, no mês de maio
Великолепная, с цветами, украшающими её черные волосы, в мае
Ela aparece ao pôr do sol, e a medida que Iara canta
Она появляется на закате, и чем больше Иара поет,
Mais atraídos ficam os moços
Тем сильнее она привлекает юношей
Houve um dia um Tapuia sonhador e arrojado, estava pescando
Однажды, мечтательный и смелый Тапуйя рыбачил
E esqueceu-se que o dias estava acabando e as águas se amansavam
И забыл, что день подходит к концу, а воды уже успокаиваются
"Acho que estou tendo uma ilusão", pensou
"Кажется, у меня галлюцинации", - подумал он
A morena Iara de olhos pretos e faiscantes erguera-se das águas
Смуглая Иара с черными, сверкающими глазами поднялась из вод
O Tapuia teve medo mas do que adiantava fugir, se o feitiço da flor das águas o inovelara todo
Тапуйя испугался, но какой смысл бежать, если чары водяного цветка уже окутали его
O Tapuia sofria de saudade e Iara confiante no seu encanto esperava
Тапуйя тосковал, а Иара, уверенная в своем очаровании, ждала
Nesse mês de florido maio o índio entrou de canoa no rio, o coração tremulo
В этом цветущем мае индеец сел в каноэ и отправился в реку, с трепещущим сердцем
A Iara veio vindo de vagar abriu os lábios úmidos e cantou suave a sua vitória
Иара медленно приближалась, открыла влажные губы и нежно пропела свою победу
Houve festa no profundo das águas e sempre a tardinha aparecia a morena das águas a se enfeitar com rosas e jasmins
В глубинах вод был праздник, и каждый вечер смуглая водяная появлялась, украшая себя розами и жасмином
Porque um noivo não lhe bastava
Потому что одного жениха ей было мало
A Iara, a que canta, a que chora
Иара, та, что поет, та, что плачет





Writer(s): Adriana Calcanhotto, Clarice Lispector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.