Maria Bethânia - Uma Iara / Uma Perigosa Yara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Uma Iara / Uma Perigosa Yara




A Iara, a que dorme
На Яра, который спит
Na vitória régia
В царственной победы
Ai daquele que cái na tragédia
Горе тому, кто cái в трагедии
Da nudeza da sua voz
От nudeza голоса
Iara, a que canta a sitéria
Яра, который поет sitéria
Ai daquele que cai na tragédia
Горе тому, кто падает в трагедии
Da nudeza do seu véu
От nudeza вашего завесы
É preciso manter a proa
Нужно постоянно держать нос
Da margem que incerra
Маржа что incerra
Se ele é livre ou se é dela
Если он свободен или, если это ее
A Iara, a que canta a que chora
В Дизайне", кто поет, кто плачет,
Ao cair de todas as tarde a Iara surge de dentro das águas
При падении все поздно Iara происходит внутри вод
Magnifica com flores enfeita os cabelos negros, no mês de maio
Magnifica с цветами украшает волосы черные, в мае месяце
Ela aparece ao pôr do sol, e a medida que Iara canta
Она появляется на закате, и пока не Смогу поет
Mais atraídos ficam os moços
Более привлекательными становятся юноши
Houve um dia um Tapuia sonhador e arrojado, estava pescando
Был день, улицы гран виа в мадриде, мечтательный и смелый, был на рыбалке
E esqueceu-se que o dias estava acabando e as águas se amansavam
И забыл, что день был на исходе, и воды уже amansavam
"Acho que estou tendo uma ilusão", pensou
думаю, что я с" иллюзия", - подумал
A morena Iara de olhos pretos e faiscantes erguera-se das águas
Брюнет Iara глаза черные и flaky достиг совершенства, если вод
O Tapuia teve medo mas do que adiantava fugir, se o feitiço da flor das águas o inovelara todo
На улицы гран виа в мадриде боялся, но то, что помогало избежать, если заклинание цветка из воды уже inovelara все
O Tapuia sofria de saudade e Iara confiante no seu encanto esperava
На улицы гран виа в мадриде страдал от тоски и не Смогу уверены в ее очарование ожидал
Nesse mês de florido maio o índio entrou de canoa no rio, o coração tremulo
В этом месяце цветущий май индеец вошел каноэ вниз по реке, сердце tremulo
A Iara veio vindo de vagar abriu os lábios úmidos e cantou suave a sua vitória
В Дизайне " пришли пожаловать бродить открыл ее влажные губы и запел мягким победы
Houve festa no profundo das águas e sempre a tardinha aparecia a morena das águas a se enfeitar com rosas e jasmins
Был праздник в глубину вод, и всегда вечером появился брюнет вод, если украсить розами и жасмином
Porque um noivo não lhe bastava
Потому, что только жених не ему было достаточно
A Iara, a que canta, a que chora
На Яра, который поет, плачет





Writer(s): Adriana Calcanhotto, Clarice Lispector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.