Maria Bethânia - Yá Yá Massemba - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Yá Yá Massemba - Ao Vivo




Yá Yá Massemba - Ao Vivo
Йа Йа Массемба - Вживую
Que noite mais funda, calunga
Какая глубокая ночь, калунга,
No porão de um navio negreiro
В трюме невольничьего судна.
Que viagem mais longa, candonga
Какое долгое путешествие, кандонга,
Ouvindo o batuque das ondas
Слушая барабанный бой волн.
Compasso de um coração de pássaro
Ритм сердца птицы
No fundo do cativeiro
В глубине неволи.
É o semba do mundo, calunga
Это семба мира, калунга,
Batendo samba em meu peito
Бьёт самбой в моей груди.
Kawô kabiecile kawô
Каво кабиесиле каво
Okê arô okê!
Оке аро оке!
Quem me pariu foi o ventre de um navio
Меня родило чрево корабля,
Quem me ouviu foi o vento no vazio
Меня услышал ветер в пустоте
Do ventre escuro de um porão
Тёмного чрева трюма.
Vou baixar no seu terreiro
Я спущусь на твой террейро,
Epa raio, machado, trovão
Эпа, молния, топор, гром,
Epa justiça de guerreiro
Эпа, справедливость воина.
Ê semba ê, ê samba á
Э семба э, э самба а,
O batuque das ondas nas noites mais longas
Барабанный бой волн в самые длинные ночи
Me ensinou a cantar
Научил меня петь.
Ê semba ê, ê samba á
Э семба э, э самба а,
Dor é o lugar mais fundo, é o umbigo do mundo
Боль это самое глубокое место, это пуп мира,
É o fundo do mar
Это дно моря.
Ê semba ê, ê samba á
Э семба э, э самба а,
No balanço das ondas
В показывании волн
Okê arô me ensinou a bater seu tambor
Оке аро научил меня бить в твой барабан.
Ê semba ê, ê samba á
Э семба э, э самба а,
No escuro porão eu vi o clarão do giro do mundo
В тёмном трюме я увидела свет вращения мира.
Que noite mais funda calunga
Какая глубокая ночь, калунга,
No porão de um navio negreiro
В трюме невольничьего судна.
Que viagem mais longa candonga
Какое долгое путешествие, кандонга,
Ouvindo o batuque das ondas
Слушая барабанный бой волн.
Compasso de um coração de pássaro
Ритм сердца птицы
No fundo do cativeiro
В глубине неволи.
É o semba do mundo calunga
Это семба мира, калунга,
Batendo samba em meu peito
Бьёт самбой в моей груди.
Kawô kabiecile kawô
Каво кабиесиле каво
Okê arô okê!
Оке аро оке!
Quem me pariu foi o ventre de um navio
Меня родило чрево корабля,
Quem me ouviu foi o vento no vazio
Меня услышал ветер в пустоте
Do ventre escuro de um porão
Тёмного чрева трюма.
Vou baixar no seu terreiro
Я спущусь на твой террейро,
Epa raio, machado, trovão
Эпа, молния, топор, гром,
Epa justiça de guerreiro
Эпа, справедливость воина.
Ê semba ê, ê samba á
Э семба э, э самба а,
Foi o céu que cobriu nas noites de frio
Это небо укрывало в холодные ночи
Minha solidão
Моё одиночество.
Ê semba ê, ê samba á
Э семба э, э самба а,
É oceano sem, fim sem amor, sem irmão
Это бесконечный океан, без любви, без брата.
Ê kaô quero ser seu tambor
Э као, хочу быть твоим барабаном.
Ê semba ê, ê samba á
Э семба э, э самба а,
Eu faço a lua brilhar o esplendor e clarão
Я заставляю луну сиять великолепием и светом,
Luar de Luanda em meu coração
Лунный свет Луанды в моём сердце.
Umbigo da cor, abrigo da dor
Пуп цвета, убежище боли,
Primeira umbigada Massemba
Первый удар пупком, Массемба йа йа,
Massemba é o samba que
Йа йа Массемба это самба, которая даёт.
Vou aprender a ler
Я научусь читать,
Pra ensinar os meu camaradas
Чтобы научить моих товарищей.
Vou aprender a ler
Я научусь читать,
Pra ensinar os meu camaradas
Чтобы научить моих товарищей.
Aprender a ler
Научиться читать,
Pra ensinar os meu camaradas
Чтобы научить моих товарищей.
Vou aprender a ler
Я научусь читать,
Pra ensinar os meu camaradas
Чтобы научить моих товарищей.
Vou aprender a ler
Я научусь читать.





Writer(s): Capinam, Roberto Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.