Maria Bethânia - De Onde Eu Vim - traduction des paroles en allemand

De Onde Eu Vim - Maria Bethâniatraduction en allemand




De Onde Eu Vim
Woher ich kam
Quando eu saí da Bahia
Als ich Bahia verließ
Pedi a bênção para nosso senhor do Bonfim
Bat ich um den Segen unseres Herrn von Bonfim
Pedi pra ele me ajudar
Ich bat ihn, mir zu helfen
Me proteger
Mich zu beschützen
Me iluminar
Mich zu erleuchten
Com sua força
Mit seiner Kraft
Me afastar de todo o mal
Mich von allem Bösen fernzuhalten
Quando eu saí nesse dia
An dem Tag, als ich ging
Eu tinha a batucada anunciando o carnaval
Begleitete mich der Rhythmus des Karnevals
jurei
Da schwor ich
Fiz promessas de que por onde eu andar
Machte Gelübde, dass wo immer ich gehe
Meu canto vai na frente anunciando
Mein Gesang vorangeht und verkündet
O meu lugar
Meinen Platz
E tem samba
Und dort gibt es Samba
Batucada
Trommelklänge
Tem magia
Magie
Tem dendê
Dendê-Öl
Tem poesia no dia a dia
Poesie im Alltag
Capoeira de maculelê
Capoeira und Maculelê
E tem gente bonita
Und dort gibt es schöne Menschen
Gente que acredita que o Sol
Menschen, die glauben, dass die Sonne
Sempre de brilhar
Immer scheinen wird
E um suspiro de saudade
Und ein Seufzer der Sehnsucht
Um suspiro de saudade
Ein Seufzer der Sehnsucht
Um suspiro de saudade
Ein Seufzer der Sehnsucht
Solto pelo ar
Schwebt in der Luft
Quando eu saí da Bahia
Als ich Bahia verließ
Pedi a bênção pra nosso senhor do Bonfim
Bat ich um den Segen unseres Herrn von Bonfim
Pedi pra ele me ajudar
Ich bat ihn, mir zu helfen
Me proteger
Mich zu beschützen
Me iluminar
Mich zu erleuchten
Com sua força
Mit seiner Kraft
Me afastar de todo o mal
Mich von allem Bösen fernzuhalten
Quando eu saí nesse dia
An dem Tag, als ich ging
Eu tinha a batucada anunciando o carnaval
Begleitete mich der Rhythmus des Karnevals
jurei
Da schwor ich
Fiz promessas de que por onde eu andar
Machte Gelübde, dass wo immer ich gehe
Meu canto vai na frente anunciando
Mein Gesang vorangeht und verkündet
O meu lugar
Meinen Platz
E tem samba
Und dort gibt es Samba
Batucada
Trommelklänge
Tem magia
Magie
Tem dendê
Dendê-Öl
Tem poesia no dia a dia
Poesie im Alltag
Capoeira e maculelê
Capoeira und Maculelê
E tem gente bonita
Und dort gibt es schöne Menschen
Gente que acredita que o Sol
Menschen, die glauben, dass die Sonne
Sempre de brilhar
Immer scheinen wird
E um suspiro de saudade
Und ein Seufzer der Sehnsucht
Um suspiro de saudade
Ein Seufzer der Sehnsucht
Um suspiro de saudade
Ein Seufzer der Sehnsucht
Solto pelo ar
Schwebt in der Luft
Um suspiro de saudade
Ein Seufzer der Sehnsucht
Um suspiro de saudade
Ein Seufzer der Sehnsucht
Um suspiro de saudade
Ein Seufzer der Sehnsucht
Solto pelo ar
Schwebt in der Luft





Writer(s): Paulo Dáfilin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.