Maria Bethânia - Uma Pequenina Luz (Poema. Fragmentos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia - Uma Pequenina Luz (Poema. Fragmentos)




Uma Pequenina Luz (Poema. Fragmentos)
A Tiny Light (Poem. Fragments)
Uma pequenina luz bruxuleante
A flickering tiny light
Não na distancia brilhando no extremo da estrada
Not in the distance shining at the end of the road
Aqui no meio de nós
Here in the middle of us
E a multidão em volta
And the crowd around
Uma pequenina luz
A tiny light
Brilhando incerta mas brilhando
Shining faintly but shining
Aqui no meio de nós
Here in the middle of us
Entre o bafo quente da multidão
Amongst the hot breath of the crowd
E a ventania do cerros e a brisa dos mares
And the wind from the hills and the breeze from the seas
E o sopro azedo dos que não a veem
And the bitter breath of those who don't see it
a advinham e raivosamente assopram
Only guess it and angrily blow
Uma pequena luz
A little light
Que vacila exata, firme
That flickers precisely, steadily
Que não ilumina, apenas brilha
That doesn't illuminate, only shines
Silenciosa não crepita
Silent, it doesn't crackle
Não consome, não custa dinheiro,
Doesn't consume, doesn't cost money,
Apenas brilha, ondeia
Only shines, flutters
Indefectível próxima dourada
Indefatigable, nearby, golden
Uma pequenina luz bruxuleante e muda
A flickering tiny light and silent
Como a exatidão, como a firmeza
Like precision, like steadiness
Como a justiça, brilha
Like justice, it shines
Não na distancia
Not in the distance
Aqui no meio de nós
Here in the middle of us
Brilha
It shines





Writer(s): Jorge Sena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.