Maria Bethânia - Uma Pequenina Luz (Poema. Fragmentos) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Uma Pequenina Luz (Poema. Fragmentos)




Uma Pequenina Luz (Poema. Fragmentos)
Крошечный огонек (Стихотворение. Фрагменты)
Uma pequenina luz bruxuleante
Крошечный огонек мерцает,
Não na distancia brilhando no extremo da estrada
Не вдали, сияя на краю дороги,
Aqui no meio de nós
А здесь, среди нас,
E a multidão em volta
И толпа вокруг.
Uma pequenina luz
Крошечный огонек,
Brilhando incerta mas brilhando
Сияет неуверенно, но сияет,
Aqui no meio de nós
Здесь, среди нас,
Entre o bafo quente da multidão
Среди горячего дыхания толпы
E a ventania do cerros e a brisa dos mares
И ветра с холмов, и морского бриза,
E o sopro azedo dos que não a veem
И кислого духа тех, кто его не видит,
a advinham e raivosamente assopram
Лишь догадываются и яростно дуют.
Uma pequena luz
Маленький огонек,
Que vacila exata, firme
Который колеблется точно, твердо,
Que não ilumina, apenas brilha
Который не освещает, а лишь сияет,
Silenciosa não crepita
Беззвучно, не потрескивает,
Não consome, não custa dinheiro,
Не сжигает, не стоит денег,
Apenas brilha, ondeia
Лишь сияет, колышется,
Indefectível próxima dourada
Неизменно близкий, золотой.
Uma pequenina luz bruxuleante e muda
Крошечный огонек мерцает и молчит,
Como a exatidão, como a firmeza
Как точность, как твердость,
Como a justiça, brilha
Как справедливость, сияет.
Não na distancia
Не вдали,
Aqui no meio de nós
А здесь, среди нас,
Brilha
Сияет.





Writer(s): Jorge Sena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.