Maria Callas, Georges Pretre & Orchestra National de la Radiodiffusion Francaise - Samson et Dalila: Mon coeur s'ouvre à ta voix. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Callas, Georges Pretre & Orchestra National de la Radiodiffusion Francaise - Samson et Dalila: Mon coeur s'ouvre à ta voix.




Samson et Dalila: Mon coeur s'ouvre à ta voix.
Samson and Delilah: My heart opens to your voice.
Mon cœur s'ouvre à ta voix,
My heart opens to your voice,
Comme s'ouvrent les fleurs
As flowers open to
Aux baisers de l'aurore!
The kisses of the dawn!
Mais, ô mon bienaimé,
But, oh my beloved,
Pour mieux sécher mes pleurs,
To better dry my tears,
Que ta voix parle encore!
Let your voice speak again!
Dis-moi qu'à Dalila
Tell me that to Delilah
Tu reviens pour jamais.
You have returned forever.
Redis à ma tendresse
Tell my tenderness again
Les serments d'autrefois,
The vows of days gone by,
Ces serments que j'aimais!
Those vows that I loved!
|: Ah! réponds à ma tendresse!
|: Ah! Answer my tenderness!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!:
Pour out, pour out your intoxication upon me!:
Ainsi qu'on voit des blés
Just as one sees the corn
Les épis onduler
The ears of corn swaying
Sous la brise légère,
In the gentle breeze,
Ainsi frémit mon coeur,
So my heart trembles,
Prêt à se consoler,
Ready to be consoled,
à ta voix qui m'est chère!
At your voice which is dear to me!
La flèche est moins rapide
The arrow is less swift
à porter le trépas,
to bring death,
Que ne l'est ton amante
Than is thy lover
à voler dans tes bras!
to fly into thine arms!
|: Ah! réponds à ma tendresse!
|: Ah! Answer my tenderness!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
Pour out, pour out your intoxication upon me!





Writer(s): Camille Saint-saens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.