Paroles et traduction Maria Callas feat. Philharmonia Orchestra & Tullio Serafin - Andrea Chénier, Act III: "La mamma morta" (Maddalena)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrea Chénier, Act III: "La mamma morta" (Maddalena)
Andrea Chénier, Act III: "La mamma morta" (Maddalena)
La
mamma
morta
m'hanno
My
mother
died
they
told
me,
Alla
porta
della
stanza
mia;
At
the
door
of
my
room;
Moriva
e
mi
salvava!
She
died,
and
saved
me!
Poi
a
notte
alta
Then,
late
at
night,
Io
con
Bersi
errava,
I
wandered
with
Bersi,
Quando
ad
un
tratto
When
suddenly,
Un
livido
bagliore
guizza
A
livid
glow
flickers
E
rischiara
innanzi
a'
passi
miei
And
brightens
the
path
before
my
steps,
La
cupa
via!
The
gloomy
street!
Bruciava
il
loco
di
mia
culla!
The
place
of
my
birth
was
burning!
Cosi
fui
sola!
Thus
I
was
alone!
E
intorno
il
nulla!
And
nothing
around
me!
Fame
e
miseria!
Hunger
and
misery!
Il
bisogno,
il
periglio!
Need,
danger!
Caddi
malata,
I
fell
ill,
E
Bersi,
buona
e
pura,
And
Bersi,
good
and
pure,
Di
sua
bellezza
ha
fatto
un
mercato,
Prostituted
her
beauty,
Un
contratto
per
me!
Made
a
bargain
for
me!
Porto
sventura
a
chi
bene
mi
vuole!
I
bring
misfortune
to
those
who
love
me!
Fu
in
quel
dolore
It
was
in
that
sorrow
Che
a
me
venne
l'amor!
That
love
came
to
me.
Voce
piena
d'armonia
e
dice:
A
voice,
full
of
harmony,
says:
"Vivi
ancora!
Io
son
la
vita!
"Live
on!
I
am
life!
Ne'
miei
occhi
e
il
tuo
cielo!
In
my
eyes
is
your
heaven,
Tu
non
sei
sola!
You
are
not
alone!
Le
lacrime
tue
io
le
raccolgo!
I
gather
up
your
tears!
Io
sto
sul
tuo
cammino
e
ti
sorreggo!
I
stand
in
your
path
and
support
you!
Sorridi
e
spera!
Io
son
l'amore!
Smile
and
hope!
I
am
love!
Tutto
intorno
e
sangue
e
fango?
Is
there
only
blood
and
mud
around
you?
Io
son
divino!
Io
son
l'oblio!
I
am
divine!
I
am
oblivion!
Io
sono
il
dio
che
sovra
il
mondo
I
am
the
god
who
descends
from
the
empyrean,
Scendo
da
l'empireo,
fa
della
terra
Transforming
the
earth
Un
ciel!
Ah!
Into
heaven!
Ah!
Io
son
l'amore,
io
son
l'amor,
l'amor"
I
am
love,
I
am
love,
love"
E
l'angelo
si
accosta,
bacia,
And
the
angel
approaches,
kisses,
E
vi
bacia
la
morte!
And
kisses
you
with
death!
Corpo
di
moribonda
e
il
corpo
mio.
The
body
of
a
dying
woman
is
my
body.
Prendilo
dunque.
Take
it
now,
Io
son
gia
morta
cosa!
For
I
am
already
a
thing
of
death!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Giordano
1
Carmen, Act I: "L'amour est un oiseau rebelle" ("Habanera") [Carmen, Chorus]
2
Tosca, Act II: "Vissi d'arte" (Tosca)
3
Adriana Lecouvreur, Act I: "Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella" (Adriana Lecouvreur)
4
La Wally, Act I: "Ebben?...Ne andrò lontana" (Wally)
5
Otello, Act IV: "Ave Maria" (Desdemona)
6
La bohème, Act III: "Donde lieta uscì al tuo grido d'amore" (Mimì)
7
La traviata, Act I: "Ah fors'e lui" (Violetta)
8
La traviata, Act I: "Sempre libera" (Violetta, Alfredo)
9
Il trovatore, Act IV: "D'amor sull'ali rosee" (Leonora)
10
Madama Butterfly, Act II: "Un bel di vedremo" (Butterfly)
11
Samson et Dalila, Act II: "Mon coeur s'ouvre à ta voix" (Dalila)
12
Orphée et Eurydice, Act IV: "J'ai perdu mon Eurydice" (Orfeo)
13
Il barbiere di Siviglia, Act I: "Una voce poco fa" (Rosina)
14
Carmen, Act II: "Les tringles des sistres tintaient" (Camen, Frasquita, Mercédès)
15
Norma, Act I: "Casta diva" (Norma, Chorus)
16
Lucia di Lammermoor, Act III: "Il dolce suono ... Ardon gli incensi" (Lucia, Raimondo, Normanno, Chorus)
17
Andrea Chénier, Act III: "La mamma morta" (Maddalena)
18
Gianni Schicchi, Act I: "O mio babbino caro" (Lauretta)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.