Maria Callas feat. Philharmonia Orchestra & Tullio Serafin - Adriana Lecouvreur, Act I: "Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella" (Adriana Lecouvreur) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Callas feat. Philharmonia Orchestra & Tullio Serafin - Adriana Lecouvreur, Act I: "Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella" (Adriana Lecouvreur)




Adriana Lecouvreur, Act I: "Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella" (Adriana Lecouvreur)
Adriana Lecouvreur, Act I: "Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella" (Adriana Lecouvreur)
Ecco, respiro appena,
Behold, I barely breathe,
Io son l'umile ancella
I am the humble handmaiden
Del genio creator;
Of the creative genius;
Ei m'offre la favella
He offers me speech
Io la diffondo ai cor...
Which I spread to hearts...
Del verso io son l'accento,
Of the verse, I am the accent,
L'eco del dramma uman
The echo of the human drama
Il fragile strumento
The fragile instrument
Vassallo della man...
Subject to the hand...
Mite, gioconda, atroce,
Gentle, joyful, and atrocious,
Mi chiamo, Mi chiamo Fedeltà;
My name is, My name is Faithfulness;
Un soffio è la mia voce,
My voice is a whisper,
Un soffio è la mia voce,
My voice is a whisper,
Che al novo di morrà.
Which dies with the new day.





Writer(s): Francesco Cilea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.