Paroles et traduction Maria Callas - Habanera - Carmen (Bizet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habanera - Carmen (Bizet)
Хабанера - Кармен (Бизе)
L'amour
est
un
oiseau
rebel
Любовь
— птица
мятежная,
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
Что
никому
не
даётся
в
руки,
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
И
напрасно
её
ты
зовёшь,
S'il
lui
convien
de
refuser
Если
ей
угодно
отказать.
Rien
n'y
fait
menace
ou
prière
Ни
угрозы,
ни
мольбы
не
помогут,
L'un
parle
bien
l'autre
se
tait
Один
говорит,
другой
молчит,
C'est
l'autre
que
je
préfère
И
молчащий
мне
милее,
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plaît
Он
ничего
не
сказал,
но
мне
нравится
он.
L'amour
l'amour
l'amour
l'amour
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь…
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Любовь
— дитя
богемы,
Il
n'a
jamais
jamais
connue
de
loi
Она
не
знала
никогда
никаких
законов.
Si
tu
ne
m'aimes
pas
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Et
si
je
t'aime
prend
garde
à
toi
А
если
я
люблю
тебя,
берегись!
(Prend
garde
à
toi)
(Берегись!)
Si
tu
ne
m'aimes
pas
si
tu
ne
m'aime
pas
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Et
si
je
t'aime
si
je
t'aime
prend
garde
à
toi
А
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
берегись!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
si
tu
ne
m'aime
pas
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Et
si
je
t'aime
si
je
t'aime
prend
garde
à
toi
А
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
берегись!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
Птица,
что
ты
думал
поймать,
Battit
de
l'aile
et
s'envola
Взмахнула
крыльями
и
улетела.
L'amour
est
loin
tu
peux
l'attendre
Любовь
далеко,
ты
можешь
ждать
её,
Tu
ne
l'attend
plus
il
est
là
Ты
её
больше
не
ждёшь
— а
она
здесь.
Tout
autour
de
toi
vite
vite
Вокруг
тебя,
быстро,
быстро,
Il
vien
s'en
va
puis
il
revient
Она
приходит,
уходит,
потом
возвращается.
Tu
crois
le
tenir
il
t'évite
Ты
думаешь,
что
держишь
её
— она
ускользает,
Tu
crois
l'éviter
il
te
tient
Ты
думаешь,
что
избегаешь
её
— она
держит
тебя.
L'amour
l'amour
l'amour
l'amour
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь…
L'amour
est
enfant
de
Bohême
Любовь
— дитя
богемы,
Il
n'a
jamais
jamais
connue
de
loi
Она
не
знала
никогда
никаких
законов.
Si
tu
ne
m'aimes
pas
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Et
si
je
t'aime
prend
garde
à
toi
А
если
я
люблю
тебя,
берегись!
(Prend
garde
à
toi)
(Берегись!)
Si
tu
ne
m'aimes
pas
si
tu
ne
m'aime
pas
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Et
si
je
t'aime
si
je
t'aime
prend
garde
à
toi
А
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
берегись!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
si
tu
ne
m'aime
pas
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Et
si
je
t'aime
si
je
t'aime
prend
garde
à
toi.
А
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
берегись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.