Maria Callas - L'amour Est Un Oiseau Rebelle - traduction des paroles en russe




L'amour Est Un Oiseau Rebelle
Любовь — птица мятежная
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь птица мятежная,
Que nul ne peut apprivoiser
Что никому не даётся,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И тщетно звать её нежно,
S'il lui convient de refuser
Когда она не сдаётся.
Rien n'y fait, menaces ou prières
Ничто не поможет: ни просьбы, ни гнев,
L'un parle bien, l'autre se tait:
Один красноречив, другой молчит.
Et c'est l'autre que je préfère
И этого другого я выбираю,
Il n'a rien dit mais il me plaît
Он ничего не сказал, но мне нравится.
L'amour!
Любовь!
L'amour!
Любовь!
L'amour!
Любовь!
L'amour!
Любовь!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Законов она не знала никогда.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi!
А если я люблю, берегись тогда!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t'aime
Но если я люблю,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Но если я люблю, берегись тогда!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t'aime
Но если я люблю,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Но если я люблю, берегись тогда!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, что ты думал поймать,
Battit de l'aile et s'envola
Взмахнула крыльями и улетела.
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любви нет рядом, можешь ждать,
Tu ne l'attends plus, il est là!
Не ждёшь её, а вот она, пришла!
Tout autour de toi, vite, vite
Вокруг тебя, быстро, быстро,
Il vient, s'en va, puis il revient
Она приходит, уходит, потом возвращается.
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты думаешь, что держишь её, она ускользает,
Tu crois l'éviter, il te tient
Ты хочешь избежать её, а она тебя держит.
L'amour!
Любовь!
L'amour!
Любовь!
L'amour!
Любовь!
L'amour!
Любовь!
L'amour est enfant de Bohême
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Законов она не знала никогда.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi!
А если я люблю, берегись тогда!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t'aime
Но если я люблю,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Но если я люблю, берегись тогда!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t'aime
Но если я люблю,
Si je t'aime, prends garde à toi!
Но если я люблю, берегись тогда!





Writer(s): GEORGES BIZET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.