Paroles et traduction Nino Bravo feat. Eva Ferri, Sandra Morey, Mocedades, Maria Conchita Alonso, Marcos Llunas, Jacobo Calderon, María Caneda & Michelle - Dicen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
olvidaste
una
canción
en
el
camino
You
forgot
a
song
along
the
way
Fue
la
última,
te
la
robó
el
destino
It
was
the
last
one,
stolen
from
you
by
fate
Pero
yo
la
hallé,
nadie
la
cantó
But
I
found
it,
no
one
sang
it
Te
la
envío
I'm
sending
it
to
you
Esa
voz,
ese
cantar
tan
levantino
That
voice,
that
singing
so
Levantine
Ese
olor
a
mar,
a
sol,
arena
y
pino
That
smell
of
the
sea,
the
sun,
the
sand,
and
the
pine
Estés
donde
estés
ahí
te
va
mi
voz
Wherever
you
are,
here
is
my
voice
Canta
conmigo
Sing
with
me
Que
fuiste
a
cantarle
a
las
estrellas
That
you
went
to
sing
to
the
stars
Dejaste
niebla
en
nuestro
corazón
You
left
a
fog
in
our
hearts
Te
llevaste
tus
canciones
You
took
your
songs
Tus
"te
quieros",
libre
como
el
viento
Your
"I
love
yous",
free
as
the
wind
Que
de
aquí
a
la
eternidad
That
from
here
to
eternity
Es
un
latido
Is
a
heartbeat
A
la
inmortalidad
sólo
tu
voz
Only
your
voice
to
immortality
Tus
Américas,
tus
besos
y
esa
flor
Your
Americas,
your
kisses,
and
that
flower
Y
esas
cartas
amarillas
And
those
yellow
letters
Del
primer
peldaño
al
fin
de
la
escalera
From
the
first
step
to
the
end
of
the
stairs
Peleaste
gota
a
gota,
vena
a
vena
You
fought
drop
by
drop,
vein
by
vein
Sólo
con
tu
voz
y
tu
corazón
Only
with
your
voice
and
your
heart
Tu
cantar
nunca
ha
quedado
en
el
olvido
Your
singing
has
never
been
forgotten
Se
fue
a
América,
hizo
escuela
y
mil
amigos
It
went
to
America,
made
a
school
and
a
thousand
friends
Estés
donde
estés,
ahí
te
va
mi
voz
Wherever
you
are,
here
is
my
voice
Canta
conmigo
Sing
with
me
Que
fuiste
a
cantarle
a
las
estrellas
That
you
went
to
sing
to
the
stars
Dejaste
niebla
en
nuestro
corazón
You
left
a
fog
in
our
hearts
Te
llevaste
tus
canciones
You
took
your
songs
Tus
"te
quieros",
libre
como
el
viento
Your
"I
love
yous",
free
as
the
wind
Que
de
aquí
a
la
eternidad
es
un
latido
That
from
here
to
eternity
is
a
heartbeat
A
la
inmortalidad
solo
tu
voz
Only
your
voice
to
immortality
Tus
Américas,
tus
besos
y
esa
flor
Your
Americas,
your
kisses,
and
that
flower
Y
esas
cartas
amarillas
And
those
yellow
letters
Gracias
por
venir
a
mi
destino
Thank
you
for
coming
to
my
destiny
Y
gracias
por
cantar
como
uno
más
And
thank
you
for
singing
like
one
of
us
De
los
que
no
te
conocimos
Of
those
who
never
knew
you
Si
del
cero
al
infinito
es
el
destino
If
from
zero
to
infinity
is
destiny
Ser
un
mito
en
el
camino
es
muy
distinto
To
be
a
myth
along
the
way
is
very
different
Es
por
eso
que
siempre
te
admiré
That's
why
I've
always
admired
you
Canta
conmigo
Sing
with
me
Que
Nino
fue
a
cantarle
a
las
estrellas
That
Nino
went
to
sing
to
the
stars
Dejando
huella
en
nuestro
corazón
Leaving
a
mark
on
our
hearts
Se
nos
fue
con
sus
canciones
He
left
us
with
his
songs
Sus
"te
quieros",
libre
como
el
viento
His
"I
love
yous",
free
as
the
wind
Que
de
aquí
a
la
eternidad
es
un
latido
That
from
here
to
eternity
is
a
heartbeat
A
la
inmortalidad
sólo
su
voz
Only
his
voice
to
immortality
Sus
Américas,
sus
besos
y
esa
flor
His
Americas,
his
kisses,
and
that
flower
Y
esas
cartas
amarillas
And
those
yellow
letters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.