Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo feat. Henrique & Diego - Quando Tem Prejuízo
Quando Tem Prejuízo
When There's Trouble
Tô
do
lado
de
fora,
esperando
essa
porta
abrir
I'm
outside,
waiting
for
this
door
to
open
Faz
mais
de
meia
hora
que
a
garganta
tá
seca
e
as
palavras
não
molham.
It's
been
over
half
an
hour
and
my
throat
is
dry
and
the
words
aren't
coming
out.
Abre
logo
essa
conveniência,
Open
this
convenience
store
soon,
Tem
um
pouco
de
conveniência
com
meu
coração
e
não
tá
fácil
não.
Have
a
little
consideration
for
my
heart;
it's
not
easy.
Dá
um
jeito
na
minha
saudade,
Do
something
about
my
longing,
Que
não
tem
feriado
e
funciona
24
horas,
e
não
me
dá
folga.
Because
it
doesn't
have
any
holidays
and
it
works
24
hours
a
day,
and
it
doesn't
give
me
a
break.
E
eu
com
carência
de
cama
por
dois,
And
I
crave
your
bed
as
if
for
two,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
I'm
thirsty
enough
to
drink
for
three,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
só
das
oito
às
seis.
When
a
heart
goes
through
hard
times,
it
doesn't
just
suffer
from
eight
to
six.
Com
carência
de
cama
por
dois,
I
crave
your
bed
as
if
for
two,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
I'm
thirsty
enough
to
drink
for
three,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
When
a
heart
goes
through
hard
times,
it
doesn't
just
suffer
from
eight
to
six.
Abre
logo
essa
conveniência,
Open
this
convenience
store
soon,
Tem
um
pouco
de
conveniência
com
meu
coração
e
não
tá
fácil
não.
Have
a
little
consideration
for
my
heart;
it's
not
easy.
Dá
um
jeito
na
minha
saudade,
Do
something
about
my
longing,
Que
não
tem
feriado
e
funciona
24
horas,
e
não
me
dá
folga.
Because
it
doesn't
have
any
holidays
and
it
works
24
hours
a
day,
and
it
doesn't
give
me
a
break.
E
eu
com
carência
de
cama
por
dois,
And
I
crave
your
bed
as
if
for
two,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
I'm
thirsty
enough
to
drink
for
three,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
só
das
oito
às
seis.
When
a
heart
goes
through
hard
times,
it
doesn't
just
suffer
from
eight
to
six.
Com
carência
de
cama
por
dois,
I
crave
your
bed
as
if
for
two,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
I'm
thirsty
enough
to
drink
for
three,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
When
a
heart
goes
through
hard
times,
it
doesn't
just
suffer
from
eight
to
six.
Com
carência
de
cama
por
dois,
I
crave
your
bed
as
if
for
two,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
I'm
thirsty
enough
to
drink
for
three,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
When
a
heart
goes
through
hard
times,
it
doesn't
just
suffer
from
eight
to
six.
Com
carência
de
cama
por
dois,
I
crave
your
bed
as
if
for
two,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
I'm
thirsty
enough
to
drink
for
three,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
When
a
heart
goes
through
hard
times,
it
doesn't
just
suffer
from
eight
to
six.
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
When
a
heart
goes
through
hard
times,
it
doesn't
just
suffer
from
eight
to
six.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro, Rayane Santos Muniz, Rafaela Miranda Candido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.