Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo feat. Henrique & Diego - Quando Tem Prejuízo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Tem Prejuízo
Когда терпишь убытки
Tô
do
lado
de
fora,
esperando
essa
porta
abrir
Стою
снаружи,
жду,
когда
откроется
эта
дверь.
Faz
mais
de
meia
hora
que
a
garganta
tá
seca
e
as
palavras
não
molham.
Уже
больше
получаса,
как
горло
пересохло,
и
слова
не
могут
его
смочить.
Abre
logo
essa
conveniência,
Открой
же
этот
круглосуточный
магазин,
Tem
um
pouco
de
conveniência
com
meu
coração
e
não
tá
fácil
não.
Немного
сжалься
над
моим
сердцем,
мне
совсем
нелегко.
Dá
um
jeito
na
minha
saudade,
Сделай
что-нибудь
с
моей
тоской,
Que
não
tem
feriado
e
funciona
24
horas,
e
não
me
dá
folga.
Которая
не
знает
праздников
и
работает
24
часа
в
сутки,
не
давая
мне
передышки.
E
eu
com
carência
de
cama
por
dois,
А
я
вся
изнываю
от
желания
разделить
постель
с
тобой,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
Умираю
от
жажды
выпить
за
нас
троих,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
só
das
oito
às
seis.
Сердце,
когда
терпит
убытки,
страдает
не
только
с
восьми
до
шести.
Com
carência
de
cama
por
dois,
Изнываю
от
желания
разделить
постель
с
тобой,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
Умираю
от
жажды
выпить
за
нас
троих,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
Сердце,
когда
терпит
убытки,
страдает
не
только
с
восьми
до
шести.
Abre
logo
essa
conveniência,
Открой
же
этот
круглосуточный
магазин,
Tem
um
pouco
de
conveniência
com
meu
coração
e
não
tá
fácil
não.
Немного
сжалься
над
моим
сердцем,
мне
совсем
нелегко.
Dá
um
jeito
na
minha
saudade,
Сделай
что-нибудь
с
моей
тоской,
Que
não
tem
feriado
e
funciona
24
horas,
e
não
me
dá
folga.
Которая
не
знает
праздников
и
работает
24
часа
в
сутки,
не
давая
мне
передышки.
E
eu
com
carência
de
cama
por
dois,
А
я
вся
изнываю
от
желания
разделить
постель
с
тобой,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
Умираю
от
жажды
выпить
за
нас
троих,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
só
das
oito
às
seis.
Сердце,
когда
терпит
убытки,
страдает
не
только
с
восьми
до
шести.
Com
carência
de
cama
por
dois,
Изнываю
от
желания
разделить
постель
с
тобой,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
Умираю
от
жажды
выпить
за
нас
троих,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
Сердце,
когда
терпит
убытки,
страдает
не
только
с
восьми
до
шести.
Com
carência
de
cama
por
dois,
Изнываю
от
желания
разделить
постель
с
тобой,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
Умираю
от
жажды
выпить
за
нас
троих,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
Сердце,
когда
терпит
убытки,
страдает
не
только
с
восьми
до
шести.
Com
carência
de
cama
por
dois,
Изнываю
от
желания
разделить
постель
с
тобой,
Tô
na
sede
de
beber
por
três,
Умираю
от
жажды
выпить
за
нас
троих,
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
Сердце,
когда
терпит
убытки,
страдает
не
только
с
восьми
до
шести.
Coração
quando
tem
prejuízo
não
sofre
das
oito
às
seis.
Сердце,
когда
терпит
убытки,
страдает
не
только
с
восьми
до
шести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro, Rayane Santos Muniz, Rafaela Miranda Candido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.