Maria Cecília & Rodolfo feat. Exaltasamba - O Troco (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




O Troco (Ao Vivo)
Die Rache (Live)
Todo o tanto que você chorar pra mim é pouco
Egal wie sehr du weinst, für mich ist es wenig
Você tendo o troco, falei que ia ter troco.
Du kriegst jetzt die Quittung, ich hab' gesagt, du kriegst die Quittung.
Pode rastejar, implorar, pedir perdão
Du kannst kriechen, flehen, um Verzeihung bitten
Eu vou olhar na tua cara e ficar repetindo: não
Ich werde dir ins Gesicht sehen und immer wieder sagen: Nein
Pra contar com Maria Cecília & Rodolfo
Um mit Maria Cecília & Rodolfo zu zählen
O maior grupo de pagode desse país
Die größte Pagode-Gruppe dieses Landes
Péricles, Thiaguinho, Exalta Samba! Aê!
Péricles, Thiaguinho, Exalta Samba! Hey!
O que aconteceu? Cadê seu novo amor?
Was ist passiert? Wo ist deine neue Liebe?
Me trocou por ele agora você se ferrou
Hast mich für sie verlassen, jetzt bist du aufgeschmissen
Esperou dar tudo errado, pra vir me procurar
Hast gewartet, bis alles schiefgeht, um mich zu suchen
Mas quebrou a cara por que eu não vou voltar
Aber du bist auf die Nase gefallen, denn ich komme nicht zurück
Perdi as contas do tanto que eu te liguei
Ich habe nicht mehr gezählt, wie oft ich dich angerufen habe
Chorei, implorei, pedi perdão
Habe geweint, gefleht, um Verzeihung gebeten
Você foi embora mas eu te avisei
Du bist gegangen, aber ich habe dich gewarnt
Que nunca mais voltaria pro teu coração
Dass ich nie wieder in dein Herz zurückkehren würde
Todo o tanto que você chorar pra mim é pouco
Egal wie sehr du weinst, für mich ist es wenig
Você tendo o troco, falei que ia ter troco
Du kriegst jetzt die Quittung, ich hab' gesagt, du kriegst die Quittung
Pode rastejar, implorar, pedir perdão
Du kannst kriechen, flehen, um Verzeihung bitten
Eu vou olhar na tua cara e ficar repetindo: não
Ich werde dir ins Gesicht sehen und immer wieder sagen: Nein
Todo o tanto que você chorar pra mim é pouco
Egal wie sehr du weinst, für mich ist es wenig
Você tendo o troco, falei que ia ter troco
Du kriegst jetzt die Quittung, ich hab' gesagt, du kriegst die Quittung
Pode rastejar, implorar, pedir perdão
Du kannst kriechen, flehen, um Verzeihung bitten
Eu vou olhar na tua cara e ficar repetindo: não
Ich werde dir ins Gesicht sehen und immer wieder sagen: Nein
Ô Maria Cecília & Rodolfo
Oh Maria Cecília & Rodolfo
E galera!
Hallo Leute!
O que aconteceu? Cadê seu novo amor?
Was ist passiert? Wo ist deine neue Liebe?
Me trocou por ela agora você se ferrou
Hast mich für sie verlassen, jetzt bist du aufgeschmissen
Esperou dar tudo errado, pra vir me procurar
Hast gewartet, bis alles schiefgeht, um mich zu suchen
Mas quebrou a cara por que eu não vou voltar
Aber du bist auf die Nase gefallen, denn ich komme nicht zurück
Perdi as contas do tanto que eu te liguei
Ich habe nicht mehr gezählt, wie oft ich dich angerufen habe
Chorei, implorei, pedi perdão
Habe geweint, gefleht, um Verzeihung gebeten
Você foi embora mais eu te avisei
Du bist gegangen, aber ich habe dich gewarnt
Que nunca mais voltaria pro teu coração
Dass ich nie wieder in dein Herz zurückkehren würde
Todo o tanto que você chorar pra mim é pouco
Egal wie sehr du weinst, für mich ist es wenig
Você tendo o troco, falei que ia ter troco
Du kriegst jetzt die Quittung, ich hab' gesagt, du kriegst die Quittung
Pode rastejar, implorar, pedir perdão
Du kannst kriechen, flehen, um Verzeihung bitten
Eu vou olhar na tua cara e ficar repetindo: não
Ich werde dir ins Gesicht sehen und immer wieder sagen: Nein
Todo o tanto que você chorar pra mim é pouco
Egal wie sehr du weinst, für mich ist es wenig
Você tendo o troco, falei que ia ter troco
Du kriegst jetzt die Quittung, ich hab' gesagt, du kriegst die Quittung
Pode rastejar, implorar, pedir perdão
Du kannst kriechen, flehen, um Verzeihung bitten
Eu vou olhar na tua cara e ficar repetindo: não
Ich werde dir ins Gesicht sehen und immer wieder sagen: Nein
Todo o tanto que você chorar pra mim é pouco
Egal wie sehr du weinst, für mich ist es wenig
Pode rastejar, implorar, pedir perdão
Du kannst kriechen, flehen, um Verzeihung bitten
Eu vou olhar na tua cara e ficar repetindo: não
Ich werde dir ins Gesicht sehen und immer wieder sagen: Nein
Todo o tanto que você chorar pra mim é pouco
Egal wie sehr du weinst, für mich ist es wenig
Você tendo o troco, falei que ia ter troco
Du kriegst jetzt die Quittung, ich hab' gesagt, du kriegst die Quittung
Pode rastejar, implorar, pedir perdão
Du kannst kriechen, flehen, um Verzeihung bitten
Eu vou olhar na tua cara e ficar repetindo: não
Ich werde dir ins Gesicht sehen und immer wieder sagen: Nein
Obrigado Exalta Samba! Exalta Samba!
Danke Exalta Samba! Exalta Samba!
A gente que agradece, obrigado
Wir danken euch, danke
Eita baile bom
Wow, was für eine gute Party
Ah muleque! Quem gostou bate palma!
Ah Junge! Wer's mochte, klatscht in die Hände!





Writer(s): Roberto Pedreira Sampaio, Ze Servo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.