Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo feat. Thaeme & Thiago - Fica Com Ela (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fica Com Ela (Ao Vivo)
Stay With Her (Live)
Que
historia
hein,
rapaz
What
a
story,
boy
Me
identifico...
é
né?
I
can
relate...
right?
História
de
amiga
pra
amiga
A
story
from
one
friend
to
another
Né
não?
Conta
aí
Right?
Tell
me
Nem
abraço
e
nem
beijo
Not
even
a
hug
or
a
kiss
Sem
amor
no
chuveiro
No
love
in
the
shower
No
fim
a
soma
de
nós
dois
In
the
end,
the
sum
of
us
two
O
resultado
é
nada
Results
in
nothing
Não
foi
falta
de
aviso
It
wasn't
for
lack
of
warning
Dessa
vez
não
tem
volta
This
time
there's
no
going
back
Esquece
que
um
dia
eu
existi
quando
passar
daquela
porta
Forget
that
I
ever
existed
when
you
walk
out
that
door
Não
me
chame
de
amor
Don't
call
me
love
Você
nem
sabe
o
que
é
isso
You
don't
even
know
what
that
is
Na
hora
que
beijou
aquela
boca
assumiu
o
risco
The
moment
you
kissed
that
other
mouth,
you
took
a
risk
Fica
com
ela
Stay
with
her
Que
não
me
ama
você
já
provou
You've
already
proven
that
you
don't
love
me
E
torce
pra
ela
aceitar
um
traidor
And
hope
that
she'll
accept
a
cheater
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Do
me
a
favor,
do
me
a
favor,
get
away
from
me
Já
não
tá
mais
aqui
quem
te
amou
The
one
who
loved
you
is
no
longer
here
Fica
com
ela
Stay
with
her
Que
não
me
ama
você
já
provou
You've
already
proven
that
you
don't
love
me
E
torce
pra
ela
aceitar
um
traidor
And
hope
that
she'll
accept
a
cheater
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Do
me
a
favor,
do
me
a
favor,
get
away
from
me
Já
não
'tá
mais
aqui
quem
te
amou
The
one
who
loved
you
is
no
longer
here
Deu
ruim,
hein
It
went
wrong,
huh
Isso
aqui
é
uma
conversa
muito
séria
This
is
a
very
serious
conversation
De
amiga
pra
amiga,
não
é
não?
From
one
friend
to
another,
right?
Com
toda
certeza
Absolutely
E
aí,
Thaeme
And
so,
Thaeme
Não
deve
voltar
não,
hein
You
shouldn't
go
back,
right?
Eu
também
acho
I
think
so
too
E
o
que
sobra
pra
nós?
(de
jeito
nenhum)
And
what's
left
for
us?
(no
way)
Que
que
é
isso?
(ih,
diacho)
What
is
this?
(oh,
boy)
Nem
abraço
e
nem
beijo
Not
even
a
hug
or
a
kiss
Sem
amor
no
chuveiro
No
love
in
the
shower
No
fim
a
soma
de
nós
dois
In
the
end,
the
sum
of
us
two
O
resultado
é
nada
Results
in
nothing
Não
foi
falta
de
aviso
It
wasn't
for
lack
of
warning
Dessa
vez
não
tem
volta
This
time
there's
no
going
back
Esquece
que
um
dia
eu
existi
quando
passar
daquela
porta
Forget
that
I
ever
existed
when
you
walk
out
that
door
Não
me
chame
de
amor
Don't
call
me
love
Você
nem
sabe
o
que
é
isso
You
don't
even
know
what
that
is
Na
hora
que
beijou
aquela
boca
assumiu
o
risco
The
moment
you
kissed
that
other
mouth,
you
took
a
risk
Fica
com
ela
Stay
with
her
Que
não
me
ama
você
já
provou
You've
already
proven
that
you
don't
love
me
E
torce
pra
ela
aceitar
um
traidor
And
hope
that
she'll
accept
a
cheater
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Do
me
a
favor,
do
me
a
favor,
get
away
from
me
Já
não
tá
mais
aqui
quem
te
amou
The
one
who
loved
you
is
no
longer
here
Fica
com
ela
Stay
with
her
Que
não
me
ama
você
já
provou
You've
already
proven
that
you
don't
love
me
E
torce
pra
ela
aceitar
um
traidor
And
hope
that
she'll
accept
a
cheater
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Do
me
a
favor,
do
me
a
favor,
get
away
from
me
Já
não
'tá
mais
aqui
quem
te
amou
The
one
who
loved
you
is
no
longer
here
Faz
um
favor,
faz
um
favor,
some
de
mim
Do
me
a
favor,
do
me
a
favor,
get
away
from
me
Já
não
'tá
mais
aqui
quem
te
amou
The
one
who
loved
you
is
no
longer
here
Brigada,
Thaeme
e
Thiago
Thank
you,
Thaeme
and
Thiago
A
gente
que
agradece
Thank
you
Maria
Cecília
e
Rodolfo
Maria
Cecília
and
Rodolfo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Cecília
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.