Maria Cecília & Rodolfo - Basta Você Me Olhar (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Basta Você Me Olhar (Ao Vivo) - Rodolfo traduction en allemand




Basta Você Me Olhar (Ao Vivo)
Es reicht, wenn du mich ansiehst (Live)
Simbora dançar então gente
Lasst uns also tanzen, Leute
fora ninguém vai te querer
Draußen wird dich niemand wollen
Quero ouvir
Ich will es hören
(Como eu te quero)
(Wie ich dich will)
Eu tenho verdadeira paixão
Ich habe wahre Leidenschaft
Ah! Como eu te quero
Ah! Wie ich dich will
Simbora cantar, vai!
Lasst uns singen, los!
fora ninguém vai te querer
Draußen wird dich niemand wollen
Como eu te quero
Wie ich dich will
Eu tenho verdadeira paixão
Ich habe wahre Leidenschaft
Ah! Como eu te quero
Ah! Wie ich dich will
Vem dançar Goiânia
Komm tanzen, Goiânia
Eu te aceito, outra vez
Ich akzeptiere dich, wieder einmal
virando rotina
Es wird schon zur Routine
Você bater em minha porta
Dass du an meine Tür klopfst
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Dizendo que não soube o que fez
Und sagst, du wusstest nicht, was du getan hast
Outra vez
Wieder einmal
De novo, vou perdoar
Wieder werde ich verzeihen
Eu não tenho outra saída
Ich habe keinen anderen Ausweg
Basta você me olhar
Es reicht, wenn du mich nur ansiehst
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Que eu abro as portas da minha vida
Und schon öffne ich die Türen meines Lebens
Outra vez
Wieder einmal
Você sabe que eu te amo e que eu não vivo sem você
Du weißt, dass ich dich liebe und dass ich nicht ohne dich lebe
Sou eu mesma que me engano se eu não perdoar você
Ich bin es selbst, die ich betrüge, wenn ich dir nicht verzeihe
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
fora ninguém vai te querer
Draußen wird dich niemand wollen
Como eu te quero
Wie ich dich will
Eu tenho verdadeira paixão
Ich habe wahre Leidenschaft
Ah! Como eu te quero
Ah! Wie ich dich will
fora ninguém vai te querer
Draußen wird dich niemand wollen
Como eu te quero
Wie ich dich will
Eu tenho verdadeira paixão
Ich habe wahre Leidenschaft
Ah! Como eu te quero
Ah! Wie ich dich will
Simbora!
Los geht's!
Segura o break... assim oh!
Haltet den Break... so, oh!
Você sabe que eu te amo e que eu não vivo sem você
Du weißt, dass ich dich liebe und dass ich nicht ohne dich lebe
Sou eu mesma que me engano se eu não perdoar você
Ich bin es selbst, die ich betrüge, wenn ich dir nicht verzeihe
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Quem sabe canta
Wer es kann, singt mit
fora ninguém (vai te querer)
Draußen wird dich niemand (wollen)
(Como eu te quero)
(Wie ich dich will)
Como eu te quero
Wie ich dich will
Eu tenho verdadeira paixão
Ich habe wahre Leidenschaft
Ah! Como eu te quero
Ah! Wie ich dich will
fora ninguém vai te querer
Draußen wird dich niemand wollen
Como eu te quero
Wie ich dich will
Eu tenho verdadeira paixão
Ich habe wahre Leidenschaft
Ah! Como eu te quero
Ah! Wie ich dich will
fora ninguém vai te querer
Draußen wird dich niemand wollen
Como eu te quero
Wie ich dich will
Eu tenho verdadeira paixão
Ich habe wahre Leidenschaft
Ah! Como eu te quero
Ah! Wie ich dich will
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Obrigado, valeu
Danke, war super!





Writer(s): Marco Aurelio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.