Maria Cecília & Rodolfo - Cego, Surdo e Mudo - traduction des paroles en allemand

Cego, Surdo e Mudo - Rodolfo traduction en allemand




Cego, Surdo e Mudo
Blind, Taub und Stumm
no balanço!
Es ist im Gange!
Se eu pudesse te apagar do pensamento
Wenn ich dich aus meinen Gedanken löschen könnte
Como um arquivo de um HD
Wie eine Datei von einer Festplatte
Eu me livrava de você
Würde ich mich von dir befreien
Se eu tivesse uma bola de cristal
Wenn ich eine Kristallkugel hätte
Veria que ia me fazer sofrer
Hätte ich gesehen, dass du mich nur leiden lassen würdest
ia me fazer sofrer
Mich nur leiden lassen würdest
Se eu ouvisse
Wenn ich gehört hätte
Que às vezes o amor machuca
Dass die Liebe manchmal wehtut
Como um leão raivoso
Wie ein wütender Löwe
E é tão perigoso
Und so gefährlich ist
Se eu falasse tudo aquilo
Wenn ich all das gesagt hätte,
Que a razão mandasse
was die Vernunft mir riet,
Não caia no seu jogo
dein Spiel nicht mitzuspielen
Mas como fui tão bobo
Aber wie dumm ich war
Deixei acontecer
Ich ließ es geschehen
Quando a gente se apaixona
Wenn man sich verliebt
Fica cego, surdo e mudo
Wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Quando a gente se apaixona
Wenn man sich verliebt
Fica cego, surdo e mudo
Wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Segura Pinócchio!
Halt dich fest, Pinocchio!
Se eu pudesse te apagar do pensamento
Wenn ich dich aus meinen Gedanken löschen könnte
Como um arquivo de um HD
Wie eine Datei von einer Festplatte
Eu me livrava de você
Würde ich mich von dir befreien
Se eu tivesse uma bola de cristal
Wenn ich eine Kristallkugel hätte
Veria que ia me fazer sofrer
Hätte ich gesehen, dass du mich nur leiden lassen würdest
ia me fazer sofrer
Mich nur leiden lassen würdest
Se eu ouvisse
Wenn ich gehört hätte
Que às vezes o amor machuca
Dass die Liebe manchmal wehtut
Como um leão raivoso
Wie ein wütender Löwe
E é tão perigoso
Und so gefährlich ist
Se eu falasse tudo aquilo
Wenn ich all das gesagt hätte,
Que a razão mandasse
was die Vernunft mir riet,
Não caia no seu jogo
dein Spiel nicht mitzuspielen
Mas como fui tão bobo
Aber wie dumm ich war
Deixei acontecer
Ich ließ es geschehen
Quando a gente se apaixona
Wenn man sich verliebt
Fica cego, surdo e mudo
Wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Quando a gente se apaixona
Wenn man sich verliebt
Fica cego, surdo e mudo
Wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Quando a gente se apaixona
Wenn man sich verliebt
Fica cego, surdo e mudo
Wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen
Quando a gente se apaixona
Wenn man sich verliebt
Fica cego, surdo e mudo
Wird man blind, taub und stumm
E o coração pode entender
Und nur das Herz kann verstehen
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
o coração pode entender
Nur das Herz kann verstehen





Writer(s): Edu Luppa, Marquinhos Maraial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.