Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo - Namoro Démodé (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namoro Démodé (Acústico)
Old-Fashioned Love (Acoustic)
Namoro
de
vovô
e
vovó,
eu
e
você
A
love
like
our
grandparents
did,
like
you
and
me
Com
você
eu
topo
retroceder
With
you,
I'll
happily
rewind
time
Beijo
na
mão,
namorar
no
portão
A
kiss
on
the
hand,
a
date
at
the
gate
Te
pego
às
seis,
te
devolvo
às
dez
I'll
pick
you
up
at
six
and
bring
you
back
by
ten
Prometi
pro
seu
pai,
te
devolvo
às
dez
I
promised
your
father,
I'll
bring
you
back
by
ten
O
mundo
de
cabeça
baixa
olhando
o
celular
The
world
is
heads
down
looking
at
their
phones
E
assim
ficou
mais
fácil
pra
eu
te
achar
And
that's
how
I
easily
found
you
Eu
me
pergunto
rindo:
Como
é
que
não
te
viram?
I
laugh
as
I
ask,
how
did
everyone
else
miss
you?
Eu
vi
primeiro,
tira
o
olho
que
essa
é
pra
casar
I
saw
you
first,
look
away,
she's
mine
Esse
amor
que
anda
fora
de
moda
eu
quero
usar
com
você
This
love
that's
out
of
style,
I
want
to
have
it
with
you
Mesmo
brega,
antigo
demais,
cafona
demais,
démodé
Even
if
it's
cheesy,
old-fashioned,
too
much,
outdated
E
a
resposta
pra
quem
rir
de
nós,
inventar
de
tocar
no
assunto
And
my
answer
to
anyone
who
laughs
at
us,
who
dares
to
bring
it
up
É
que
a
gente
tá
treinando
pra
ficar
velhinho
juntos
Is
that
we're
practicing
so
we
can
grow
old
together
Esse
amor
que
anda
fora
de
moda
eu
quero
usar
com
você
This
love
that's
out
of
style,
I
want
to
have
it
with
you
Mesmo
brega,
antigo
demais,
cafona
demais,
démodé
Even
if
it's
cheesy,
old-fashioned,
too
much,
outdated
E
a
resposta
pra
quem
rir
de
nós,
inventar
de
tocar
no
assunto
And
my
answer
to
anyone
who
laughs
at
us,
who
dares
to
bring
it
up
É
que
a
gente
tá
treinando
pra
ficar
velhinho
juntos
Is
that
we're
practicing
so
we
can
grow
old
together
O
mundo
de
cabeça
baixa
olhando
o
celular
The
world
is
heads
down
looking
at
their
phones
E
assim
ficou
mais
fácil
pra
eu
te
achar
And
that's
how
I
easily
found
you
E
Eu
me
pergunto
rindo:
Como
é
que
não
te
viram?
And
I
laugh
as
I
ask,
how
did
everyone
else
miss
you?
Eu
vi
primeiro,
tira
o
olho
que
essa
é
pra
casar
I
saw
you
first,
look
away,
she's
mine
Esse
amor
que
anda
fora
de
moda
eu
quero
usar
com
você
This
love
that's
out
of
style,
I
want
to
have
it
with
you
Mesmo
brega,
antigo
demais,
cafona
demais,
démodé
Even
if
it's
cheesy,
old-fashioned,
too
much,
outdated
E
a
resposta
pra
quem
rir
de
nós,
inventar
de
tocar
no
assunto
And
my
answer
to
anyone
who
laughs
at
us,
who
dares
to
bring
it
up
É
que
a
gente
tá
treinando
pra
ficar
velhinho
juntos
Is
that
we're
practicing
so
we
can
grow
old
together
Esse
amor
que
anda
fora
de
moda
eu
quero
usar
com
você
This
love
that's
out
of
style,
I
want
to
have
it
with
you
Mesmo
brega,
antigo
demais,
cafona
demais,
démodé
Even
if
it's
cheesy,
old-fashioned,
too
much,
outdated
E
a
resposta
pra
quem
rir
de
nós,
inventar
de
tocar
no
assunto
And
my
answer
to
anyone
who
laughs
at
us,
who
dares
to
bring
it
up
É
que
a
gente
tá
treinando
pra
ficar
velhinho
juntos
Is
that
we're
practicing
so
we
can
grow
old
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Elan, Henrique Casttro, Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.