Maria Cecília & Rodolfo - Namoro Démodé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Cecília & Rodolfo - Namoro Démodé




Namoro Démodé
Démodé Courtship
Namoro de vovô e vovó, eu e você
Our courtship is like that of our grandparents, you and I
Com você eu topo retroceder
I'm willing to go old-fashioned with you
Beijo na mão, namorar no portão
A kiss on the hand, dating on the porch
Te pego às seis, te devolvo às dez
I pick you up at six, bring you back by ten
Prometi pro seu pai, te devolvo às dez
I promised her father, I'd bring you back at ten
O mundo de cabeça baixa olhando o celular
The world with its heads down looking at their phones
E assim ficou mais fácil pra eu te achar
And that made it easier for me to find you
Eu me pergunto rindo como é que não te viram?
I laugh as I ask myself how no one else saw you
Eu vi primeiro tira o olho que essa é pra casar
I saw you first, turn away, this one's taken
Esse amor que anda fora de moda
This kind of love is out of style
Eu quero usar com você
I want to have it with you
Mesmo brega, antigo demais
Even though it's corny, old-fashioned
Cafona demais, démodé
Outdated, démodé
E a resposta pra quem ri de nós
And if anyone laughs at us
E inventar de tocar no assunto
And brings up the subject
É que a gente treinando pra ficar velhinho junto
We'll tell them we're practicing for growing old together
Esse amor que anda fora de moda
This kind of love is out of style
Eu quero usar com você
I want to have it with you
Mesmo brega, antigo demais
Even though it's corny, old-fashioned
Cafona demais, démodé
Outdated, démodé
E a resposta pra quem ri de nós
And if anyone laughs at us
E inventar de tocar no assunto
And brings up the subject
É que a gente treinando pra ficar velhinho junto
We'll tell them we're practicing for growing old together
O mundo de cabeça baixa olhando o celular
The world with its heads down looking at their phones
E assim ficou mais fácil para eu te achar
And that made it easier for me to find you
Eu me pergunto rindo como é que não te viram?
I laugh as I ask myself how no one else saw you
Eu vi primeiro tira o olho que essa é pra casar
I saw you first, turn away, this one's taken
Esse amor que anda fora de moda
This kind of love is out of style
Eu quero usar com você
I want to have it with you
Mesmo brega, antigo demais
Even though it's corny, old-fashioned
Cafona demais, démodé
Outdated, démodé
E a resposta pra quem ri de nós
And if anyone laughs at us
E inventar de tocar no assunto
And brings up the subject
É que a gente treinando pra ficar velhinho junto
We'll tell them we're practicing for growing old together
Esse amor que anda fora de moda
This kind of love is out of style
Eu quero usar com você
I want to have it with you
Mesmo brega, antigo demais
Even though it's corny, old-fashioned
Cafona demais, démodé
Outdated, démodé
E a resposta pra quem ri de nós
And if anyone laughs at us
E inventar de tocar no assunto
And brings up the subject
É que a gente treinando pra ficar velhinho junto
We'll tell them we're practicing for growing old together






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.