Ninguém Admite Que Gosta - Ao Vivo -
Rodolfo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Admite Que Gosta - Ao Vivo
Niemand gibt Gefühle zu - Live
Não
to
entendendo
mais
nada
Ich
verstehe
gar
nichts
mehr
Se
eu
demostrar
amor,
sou
a
pessoa
errada
Wenn
ich
Liebe
zeige,
bin
ich
die
Falsche
Ninguém
admite
que
gosta
Niemand
gibt
seine
Gefühle
zu
O
amor
tá
virando
uma
aposta,
de
quem
é
mais
forte
Die
Liebe
wird
zu
einer
Wette,
wer
stärker
ist
Pra
aguentar
Ficar
sem
ligar
mandar
mensagem,
ganha
quem
tiver
coragem
Um
auszuhalten,
nicht
anzurufen,
keine
Nachricht
zu
senden,
gewinnt
derjenige,
der
den
Mut
hat
De
se
controlar
Pra
não
dar
muita
na
cara,
mais
os
dois
já
não
se
aguentam
Pra
se
ver
Sich
zu
beherrschen,
um
nichts
anmerken
zu
lassen.
Aber
wir
beide
halten
es
kaum
noch
aus,
uns
nicht
zu
sehen
Quero
te
encontrar
de
novo,
pra
te
beijar
Ich
will
dich
wiedersehen,
um
dich
zu
küssen
Fazemos
bem
um
pro
outro,
não
dá
pra
negar
Wir
tun
uns
gegenseitig
gut,
das
lässt
sich
nicht
leugnen
Não
precisamos
fugir,
nem
complicar
Wir
brauchen
nicht
zu
fliehen
oder
es
kompliziert
zu
machen
Não
há
nada
de
errado
em
se
amar
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
sich
zu
lieben
Quero
te
encontrar
de
novo,
pra
te
beijar
Ich
will
dich
wiedersehen,
um
dich
zu
küssen
Fazemos
bem
um
pro
outro,
não
dá
pra
negar
Wir
tun
uns
gegenseitig
gut,
das
lässt
sich
nicht
leugnen
Não
precisamos
fugir,
nem
complicar
Wir
brauchen
nicht
zu
fliehen
oder
es
kompliziert
zu
machen
Não
há
nada
de
errado
em
se
amar
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
sich
zu
lieben
Não
to
entendendo
mais
nada
Ich
verstehe
gar
nichts
mehr
Se
eu
demostrar
amor,
sou
a
pessoa
errada
Wenn
ich
Liebe
zeige,
bin
ich
die
Falsche
Ninguém
admite
que
gosta
Niemand
gibt
seine
Gefühle
zu
O
amor
tá
virando
uma
aposta,
de
quem
é
mais
forte
Die
Liebe
wird
zu
einer
Wette,
wer
stärker
ist
Pra
aguentar
Ficar
sem
ligar
mandar
mensagem,
ganha
quem
tiver
coragem
Um
auszuhalten,
nicht
anzurufen,
keine
Nachricht
zu
senden,
gewinnt
derjenige,
der
den
Mut
hat
De
se
controlar
Pra
não
dar
muita
na
cara,
mais
os
dois
já
não
se
aguentam
Pra
se
ver
Sich
zu
beherrschen,
um
nichts
anmerken
zu
lassen.
Aber
wir
beide
halten
es
kaum
noch
aus,
uns
nicht
zu
sehen
Quero
te
encontrar
de
novo,
pra
te
beijar
Ich
will
dich
wiedersehen,
um
dich
zu
küssen
Fazemos
bem
um
pro
outro,
não
dá
pra
negar
Wir
tun
uns
gegenseitig
gut,
das
lässt
sich
nicht
leugnen
Não
precisamos
fugir,
nem
complicar
Wir
brauchen
nicht
zu
fliehen
oder
es
kompliziert
zu
machen
Não
há
nada
de
errado
em
se
amar
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
sich
zu
lieben
Quero
te
encontrar
de
novo,
pra
te
beijar
Ich
will
dich
wiedersehen,
um
dich
zu
küssen
Fazemos
bem
um
pro
outro,
não
dá
pra
negar
Wir
tun
uns
gegenseitig
gut,
das
lässt
sich
nicht
leugnen
Não
precisamos
fugir,
nem
complicar
Wir
brauchen
nicht
zu
fliehen
oder
es
kompliziert
zu
machen
Não
há
nada
de
errado
em
se
amar
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
sich
zu
lieben
Não
precisamos
fugir,
nem
complicar
Wir
brauchen
nicht
zu
fliehen
oder
es
kompliziert
zu
machen
Não
há
nada
de
errado
em
se
amar
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
sich
zu
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paula Mattos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.