Nunca Mais Me Deixe (Ao Vivo) -
Rodolfo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Mais Me Deixe (Ao Vivo)
Verlass mich nie wieder (Live)
É
paixão
hein
Das
ist
Leidenschaft,
hm?
Quero
beijo
para
matar
essa
saudade
Ich
will
einen
Kuss,
um
diese
Sehnsucht
zu
stillen
E
calar
a
incerteza
que
me
invade
Und
die
Ungewissheit
zum
Schweigen
zu
bringen,
die
mich
überkommt
O
que
passou,
passou
Was
war,
das
war
Nada
pode
separar
as
nossas
almas
Nichts
kann
unsere
Seelen
trennen
Senta
aqui,
me
dá
um
abraço
e
se
acalma
Setz
dich
hierher,
gib
mir
eine
Umarmung
und
beruhig
dich
Pra
mim
nada
mudou
Für
mich
hat
sich
nichts
geändert
Nós
dois,
olhando
o
horizonte
Wir
beide,
blicken
zum
Horizont
Aonde
o
sol
se
esconde
Wo
die
Sonne
untergeht
E
vendo
a
lua
aparecer
Und
sehen
den
Mond
aufgehen
Deixa
o
amor
correr
nas
veias
Lass
die
Liebe
durch
die
Adern
fließen
Curar
nossas
feridas
Unsere
Wunden
heilen
Que
um
novo
dia
vai
nascer
Denn
ein
neuer
Tag
wird
anbrechen
Nunca
mais
me
deixe
assim
Verlass
mich
nie
wieder
so
E
nem
fale
de
separação
Und
sprich
auch
nicht
von
Trennung
Já
conheço
a
dor
de
te
perder
Ich
kenne
schon
den
Schmerz,
dich
zu
verlieren
Eu
já
me
perdi
numa
ilusão
Ich
habe
mich
schon
in
einer
Illusion
verloren
Juro,
nunca
mais
vou
te
deixar
Ich
schwöre,
ich
werde
dich
nie
wieder
verlassen
Você
não
merece
a
solidão
Du
verdienst
die
Einsamkeit
nicht
Me
perdoa
se
eu
te
fiz
chorar
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe
Eu
preciso
tanto
do
seu
coração
Ich
brauche
dein
Herz
so
sehr
Nós
dois,
olhando
o
horizonte
Wir
beide,
blicken
zum
Horizont
Aonde
o
sol
se
esconde
Wo
die
Sonne
untergeht
E
vendo
a
lua
aparecer
Und
sehen
den
Mond
aufgehen
Deixa
o
amor
correr
nas
veias
Lass
die
Liebe
durch
die
Adern
fließen
Curar
nossas
feridas
Unsere
Wunden
heilen
Que
um
novo
dia
vai
nascer
Denn
ein
neuer
Tag
wird
anbrechen
Nunca
mais
me
deixe
assim
Verlass
mich
nie
wieder
so
E
nem
fale
de
separação
Und
sprich
auch
nicht
von
Trennung
Já
conheço
a
dor
de
te
perder
Ich
kenne
schon
den
Schmerz,
dich
zu
verlieren
Eu
já
me
perdi
numa
ilusão
Ich
habe
mich
schon
in
einer
Illusion
verloren
Juro,
nunca
mais
vou
te
deixar
Ich
schwöre,
ich
werde
dich
nie
wieder
verlassen
Você
não
merece
a
solidão
Du
verdienst
die
Einsamkeit
nicht
Me
perdoa
se
eu
te
fiz
chorar
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe
Eu
preciso
tanto
do
seu
coração
Ich
brauche
dein
Herz
so
sehr
Nunca
mais
me
deixe
assim
Verlass
mich
nie
wieder
so
E
nem
fale
de
separação
Und
sprich
auch
nicht
von
Trennung
(Já
conheço
a
dor
de
te
perder)
(Ich
kenne
schon
den
Schmerz,
dich
zu
verlieren)
Eu
já
me
perdi
numa
ilusão
Ich
habe
mich
schon
in
einer
Illusion
verloren
Juro,
nunca
mais
vou
te
deixar
Ich
schwöre,
ich
werde
dich
nie
wieder
verlassen
Você
não
merece
a
solidão
Du
verdienst
die
Einsamkeit
nicht
Me
perdoa
se
eu
te
fiz
chorar
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe
Eu
preciso
tanto
do
seu
coração
Ich
brauche
dein
Herz
so
sehr
Gostaram,
gente?
(Nunca
mais
me
deixe)
Hat
es
euch
gefallen,
Leute?
(Verlass
mich
nie
wieder)
É
linda,
né,
brigada
Es
ist
schön,
nicht
wahr?
Danke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Aurelio, Marcia Araujo, Fred, Gustado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.