Maria Cecília & Rodolfo - Nunca Mais Me Deixe (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Nunca Mais Me Deixe (Ao Vivo) - Rodolfo traduction en allemand




Nunca Mais Me Deixe (Ao Vivo)
Verlass mich nie wieder (Live)
É paixão hein
Das ist Leidenschaft, hm?
Quero beijo para matar essa saudade
Ich will einen Kuss, um diese Sehnsucht zu stillen
E calar a incerteza que me invade
Und die Ungewissheit zum Schweigen zu bringen, die mich überkommt
O que passou, passou
Was war, das war
Nada pode separar as nossas almas
Nichts kann unsere Seelen trennen
Senta aqui, me um abraço e se acalma
Setz dich hierher, gib mir eine Umarmung und beruhig dich
Pra mim nada mudou
Für mich hat sich nichts geändert
Nós dois, olhando o horizonte
Wir beide, blicken zum Horizont
Aonde o sol se esconde
Wo die Sonne untergeht
E vendo a lua aparecer
Und sehen den Mond aufgehen
Deixa o amor correr nas veias
Lass die Liebe durch die Adern fließen
Curar nossas feridas
Unsere Wunden heilen
Que um novo dia vai nascer
Denn ein neuer Tag wird anbrechen
Nunca mais me deixe assim
Verlass mich nie wieder so
E nem fale de separação
Und sprich auch nicht von Trennung
conheço a dor de te perder
Ich kenne schon den Schmerz, dich zu verlieren
Eu me perdi numa ilusão
Ich habe mich schon in einer Illusion verloren
Juro, nunca mais vou te deixar
Ich schwöre, ich werde dich nie wieder verlassen
Você não merece a solidão
Du verdienst die Einsamkeit nicht
Me perdoa se eu te fiz chorar
Verzeih mir, wenn ich dich zum Weinen gebracht habe
Eu preciso tanto do seu coração
Ich brauche dein Herz so sehr
Nós dois, olhando o horizonte
Wir beide, blicken zum Horizont
Aonde o sol se esconde
Wo die Sonne untergeht
E vendo a lua aparecer
Und sehen den Mond aufgehen
Deixa o amor correr nas veias
Lass die Liebe durch die Adern fließen
Curar nossas feridas
Unsere Wunden heilen
Que um novo dia vai nascer
Denn ein neuer Tag wird anbrechen
Nunca mais me deixe assim
Verlass mich nie wieder so
E nem fale de separação
Und sprich auch nicht von Trennung
conheço a dor de te perder
Ich kenne schon den Schmerz, dich zu verlieren
Eu me perdi numa ilusão
Ich habe mich schon in einer Illusion verloren
Juro, nunca mais vou te deixar
Ich schwöre, ich werde dich nie wieder verlassen
Você não merece a solidão
Du verdienst die Einsamkeit nicht
Me perdoa se eu te fiz chorar
Verzeih mir, wenn ich dich zum Weinen gebracht habe
Eu preciso tanto do seu coração
Ich brauche dein Herz so sehr
Nunca mais me deixe assim
Verlass mich nie wieder so
E nem fale de separação
Und sprich auch nicht von Trennung
(Já conheço a dor de te perder)
(Ich kenne schon den Schmerz, dich zu verlieren)
Eu me perdi numa ilusão
Ich habe mich schon in einer Illusion verloren
Juro, nunca mais vou te deixar
Ich schwöre, ich werde dich nie wieder verlassen
Você não merece a solidão
Du verdienst die Einsamkeit nicht
Me perdoa se eu te fiz chorar
Verzeih mir, wenn ich dich zum Weinen gebracht habe
Eu preciso tanto do seu coração
Ich brauche dein Herz so sehr
Do seu coração
Dein Herz
Gostaram, gente? (Nunca mais me deixe)
Hat es euch gefallen, Leute? (Verlass mich nie wieder)
É linda, né, brigada
Es ist schön, nicht wahr? Danke





Writer(s): Marco Aurelio, Marcia Araujo, Fred, Gustado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.